“客袂迢迢西塞”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   卢祖皋

客袂迢迢西塞”出自宋代卢祖皋的《乌夜啼》, 诗句共6个字。

柳色津头泫绿,桃花渡口啼红。
一春又负西湖醉,离恨雨声中。
客袂迢迢西塞,余寒翦翦东风。
谁家拂水飞来燕,惆怅小楼东。

诗句汉字解释

西

《乌夜啼》是宋代卢祖皋的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

柳色津头泫绿,
桃花渡口啼红。
一春又负西湖醉,
离恨雨声中。
客袂迢迢西塞,
余寒翦翦东风。
谁家拂水飞来燕,
惆怅小楼东。

中文译文:
夜色中柳树的绿色沾湿了河头,
桃花在渡口处悲啼成红。
一个春天又把我带入了西湖的醉乡,
离别的忧伤融入雨声之中。
客人的衣袂在遥远的西塞飘摇,
寒意在轻柔的东风中剪刀般地割裂。
是哪家的燕子划过水面飞来,
让我在小楼东望时感到惆怅。

诗意和赏析:
《乌夜啼》描绘了一个夜晚的景象,通过对自然景物和人情离别的描绘,表达了诗人内心深处的忧伤和无奈。

诗的开篇,诗人以柳树沾湿河头的绿色和桃花在渡口处悲啼成红来描绘景物,展现了夜晚的静谧和寂寞。这里的绿色和红色通过色彩的对比,增强了诗句的意境和情感。

接着,诗人提到自己一春又负西湖醉,表达了他多次经历离别和别离的心情。西湖被视为浪漫诗情的象征,而“负西湖醉”则寓意着诗人被西湖的美景和离别之情所陶醉,并且意味着他在离别中失去了自我。

在下一句中,诗人将离恨与雨声相连,将自己的忧伤与自然景物相融合。雨声的柔和和离别的忧伤相互映衬,表达出诗人内心的无奈和痛苦。

接下来,诗人以客人的衣袂在遥远的西塞飘摇和寒意在东风中剪刀般地割裂来描写夜晚的寒冷和孤寂。这里的形容词“迢迢”和“翦翦”增强了寒冷和凄凉的感觉。

最后两句,诗人以一种向往的情感表达了对归乡和爱人的思念。他提到的燕子飞过水面,给人以希望和温暖的感觉,同时也使他感到了无奈和惆怅。小楼东望的场景让人想象到诗人望着远方,思念着亲人和故乡的情景。

总体来说,《乌夜啼》通过对自然景物和个人感情的描绘,表达了诗人内心深处的忧伤和离别之情。诗中运用了色彩、对比和象征等修辞手法,使诗句充满意境和情感。通过细腻的描写,诗人成功地传达了他内心的情感和对生活的思考。整首诗抒发了离别之痛、彷徨和对故乡的思念,同时也展现了自然界的变化和寂寞之感。这使得《乌夜啼》成为一首充满诗意和情感的宋代佳作。

全诗拼音读音对照参考


wū yè tí
乌夜啼
liǔ sè jīn tóu xuàn lǜ, táo huā dù kǒu tí hóng.
柳色津头泫绿,桃花渡口啼红。
yī chūn yòu fù xī hú zuì, lí hèn yǔ shēng zhōng.
一春又负西湖醉,离恨雨声中。
kè mèi tiáo tiáo xī sāi, yú hán jiǎn jiǎn dōng fēng.
客袂迢迢西塞,余寒翦翦东风。
shuí jiā fú shuǐ fēi lái yàn, chóu chàng xiǎo lóu dōng.
谁家拂水飞来燕,惆怅小楼东。

“客袂迢迢西塞”平仄韵脚


拼音:kè mèi tiáo tiáo xī sāi
平仄:仄仄平平平平
韵脚:(仄韵) 去声十一队  (仄韵) 入声十三职  

网友评论


* “客袂迢迢西塞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客袂迢迢西塞”出自卢祖皋的 《乌夜啼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

卢祖皋

卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,永嘉(今属浙江)人。南宋庆元五年(1199)中进士,初任淮南西路池州教授。今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入“彊村丛书”,凡96阕。诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。