“送君从此去”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君从此去”出自唐代王维的《送崔九兴宗游蜀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng jūn cóng cǐ qù,诗句平仄:仄平平仄仄。

全诗阅读

送君从此去,转觉故人稀。
徒御犹回首,田园方掩扉。
出门当旅食,中路授寒衣。
江汉风流地,游人何岁归。


诗词类型:

《送崔九兴宗游蜀》王维 翻译、赏析和诗意


诗词的中文译文:
送你从此离去,感觉故友渐少。
徒然回望,田园已经闭上门。
出门只身旅行,途中交给你寒冷的衣袍。
江汉之间是个迷人的地方,游人何时才归来呢。

诗意和赏析:
王维的《送崔九兴宗游蜀》是一首送别诗,表达了诗人为友人的离去而感到的孤寂和唏嘘之情。

诗的第一句“送君从此去,转觉故人稀”,诗人将友人的离去作为出发点,暗示了这是一首离别之诗。诗中的“故人”一词,既可指友人,也可指诗人自己,表示身边的亲人或朋友逐渐离去,增加了诗中的哀愁之情。

接下来的两句“徒御犹回首,田园方掩扉”描绘了诗人送别友人后的归途场景。诗人回首望去,只有空空的马车回应他,田园的门也已关闭。这里的“田园”可以理解为友人离去后诗人内心的寂寞和无奈。

然后的两句“出门当旅食,中路授寒衣”描述了友人出行的艰苦情景。友人将远行,不得不自备旅途所需的食物和温暖的衣物,突显了别离的辛酸和友人离去的困境。

最后两句“江汉风流地,游人何岁归”展现了友人游历的目的地——风景秀丽的江汉地区。诗人希望友人能够领略江汉之间的美景,但也担忧着友人何时才能归来,给诗中的离别情绪增加了一丝无奈。

整首诗通过描绘友人的离去和写实的场景描写,将作者对别离的苦楚以及对友人的祝福和期盼表达得淋漓尽致。描写细腻,情感真挚,是一首表现离别情感的经典之作。

《送崔九兴宗游蜀》王维 拼音读音参考


sòng cuī jiǔ xìng zōng yóu shǔ
送崔九兴宗游蜀

sòng jūn cóng cǐ qù, zhuǎn jué gù rén xī.
送君从此去,转觉故人稀。
tú yù yóu huí shǒu, tián yuán fāng yǎn fēi.
徒御犹回首,田园方掩扉。
chū mén dāng lǚ shí, zhōng lù shòu hán yī.
出门当旅食,中路授寒衣。
jiāng hàn fēng liú dì, yóu rén hé suì guī.
江汉风流地,游人何岁归。

“送君从此去”平仄韵脚


拼音:sòng jūn cóng cǐ qù

平仄:仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


王维

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。