中文译文:
经过福禅师的兰若庵,
山岩曲转的小径,
云雾笼罩的法堂。
羽人演奏美妙的乐曲,
天女虔诚地燃香。
竹林之外露出第一缕曙光,
藤蔓的阴凉更加清凉。
想要了解禅坐的长久,
一路走去,春天花香扑鼻。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在山间经过福禅师的兰若庵时的情景。诗中通过描写山岩转折的小径、云雾笼罩的法堂、羽人演奏美妙的乐曲以及天女虔诚地燃香等场景,表达了禅宗修行的宁静、美好和神圣。同时,诗人通过描写竹外初露的曙光和藤阴间的清凉,表达了禅坐的长久修行所带来的启发和心灵的净化。
这首诗的意境清新雅致,字字含蓄而富有禅味,通过对自然景物的描绘,展现了禅修的迷人之处,并给人一种宁静、纯净的感受。诗人用简练的语言,巧妙地表达了禅宗修行的境界与效果。整首诗意蕴深远,读来令人心旷神怡,领略到禅宗修行的美好。
guò fú chán shī lán rě
过福禅师兰若
yán hè zhuǎn wēi jìng, yún lín yǐn fǎ táng.
岩壑转微径,云林隐法堂。
yǔ rén fēi zòu yuè, tiān nǚ guì fén xiāng.
羽人飞奏乐,天女跪焚香。
zhú wài fēng piān shǔ, téng yīn shuǐ gèng liáng.
竹外峰偏曙,藤阴水更凉。
yù zhī chán zuò jiǔ, xíng lù cháng chūn fāng.
欲知禅坐久,行路长春芳。
拼音:yán hè zhuǎn wēi jìng
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径