“翦烛西窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张辑

翦烛西窗”出自宋代张辑的《征招》, 诗句共4个字。

飞鸿又作秋空字,凄凄旧游湘浦。
凉思带愁深,渺苍茫何许。
岁华知几度。
奈双鬓、不禁吟苦。
独倚危楼,叶声摇暮,玉阑无语。
尺素。
欲传将,故人远、天涯屡惊回顾。
心事只琴知,漫闲相尔汝。
甚时江海去。
算空负、白苹鸥侣。
更谁与、翦烛西窗,且醉听山雨。

诗句汉字解释

西

《征招》是一首宋代的诗词,作者是张辑。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

飞鸿又作秋空字,凄凄旧游湘浦。
凉思带愁深,渺苍茫何许。岁华知几度。
奈双鬓、不禁吟苦。独倚危楼,叶声摇暮,玉阑无语。尺素。
欲传将,故人远、天涯屡惊回顾。心事只琴知,漫闲相尔汝。
甚时江海去。算空负、白苹鸥侣。更谁与、翦烛西窗,且醉听山雨。

译文:
飞鸿又在秋空中画出字,凄凄惆怅的思念旧游湘浦。
凉意中带着深深的忧伤,茫茫苍苍,不知何处。岁月的流逝已不可知。
但我的双鬓,无法掩饰内心的愁苦。我独自倚在危楼上,叶子的声音摇曳在黄昏中,玉阑无言。只有一尺素纸。
我渴望传递消息给远方的知己,但故人却远在天涯,时常回首又惊又忧。只有心中的琴知晓我的心事,我漫无目的地闲逛,遇见了你。
无论何时,江海的距离都很遥远。我感到自己的付出都是空虚的,像是白色的苹鸥的伴侣。还有谁能陪伴我,在剪烛的西窗前,醉饮听山雨。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对往事的思念和对远方知己的忧伤。诗中使用了凄凉、渺茫的描写手法,表现了诗人内心的孤独和无奈。飞鸿画字、湘浦旧游、岁华知几度等形象生动地描绘了诗人过去的经历和时光的流逝。诗人的双鬓、危楼、玉阑等形象都传递出一种忧伤和无语的情感。诗中的"尺素"象征着诗人的寥寥几行文字,以及他内心深处的真情实感。

诗人渴望与远方的知己交流,表达自己的心事,但距离的阻隔使得他们的交流变得困难。诗人用"心事只琴知"来形容只有内心的琴知晓他的心事,表达了他的孤独和无奈。最后两句"更谁与、翦烛西窗,且醉听山雨"表达了诗人希望有人能陪伴在他身边,一起剪烛西窗,陶醉于山雨的美好。

整首诗词以忧伤、孤独为主题,通过对自然景物的描绘和内心感受的抒发,表达了诗人对往事的追忆和对远方知己的思念。诗中的意象和抒情手法都给人以深深的感慨和共鸣,展现了宋代文人在时光流转中面对离别和孤独所抱持的情感。

全诗拼音读音对照参考


zhēng zhāo
征招
fēi hóng yòu zuò qiū kōng zì, qī qī jiù yóu xiāng pǔ.
飞鸿又作秋空字,凄凄旧游湘浦。
liáng sī dài chóu shēn, miǎo cāng máng hé xǔ.
凉思带愁深,渺苍茫何许。
suì huá zhī jǐ dù.
岁华知几度。
nài shuāng bìn bù jīn yín kǔ.
奈双鬓、不禁吟苦。
dú yǐ wēi lóu, yè shēng yáo mù, yù lán wú yǔ.
独倚危楼,叶声摇暮,玉阑无语。
chǐ sù.
尺素。
yù chuán jiāng, gù rén yuǎn tiān yá lǚ jīng huí gù.
欲传将,故人远、天涯屡惊回顾。
xīn shì zhǐ qín zhī, màn xián xiāng ěr rǔ.
心事只琴知,漫闲相尔汝。
shén shí jiāng hǎi qù.
甚时江海去。
suàn kōng fù bái píng ōu lǚ.
算空负、白苹鸥侣。
gèng shuí yǔ jiǎn zhú xī chuāng, qiě zuì tīng shān yǔ.
更谁与、翦烛西窗,且醉听山雨。

“翦烛西窗”平仄韵脚


拼音:jiǎn zhú xī chuāng
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平三江  

网友评论


* “翦烛西窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翦烛西窗”出自张辑的 《征招》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张辑

张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。