《贺新郎(送赵师之江州)》是宋代葛长庚的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
倏又西风起。
这一年的季节已经过去了三分之二。
燕子飞走,大雁归来的日子何时才会结束,
有多少人世间的心事。
等待的时候很长,但功业完成、名声得到承认。
枫叶落下,芦花随风摇曳,凉意盎然,
我再次思考,江上的琵琶弹奏时落下的泪水。
我仍然感慨万分,辛勤劳碌,梦与寐念皆疲惫。
愁苦降临,每天都醉心忧愁。
割地成为敌国,宋玉伤感,三闾憔悴。
何况我自己的心情悲凉如寸断的心肠,
眼前景象断绝,水、苍山、翠色,都已断绝。
再次送别客人,长亭上我们分离。
在山前梧桐树下,雨水滂沱,起风时樯帆高高,
露水滴下,船只无穷无尽地意味。
君你此去,在秋天的晴朗天空下尽快出发。
诗意和赏析:
《贺新郎(送赵师之江州)》这首诗词描述了一个离别的场景,送别的对象是名叫赵师的人,他要去江州。诗中充满了离愁别绪和对时光流逝的感慨。
诗的开头提到西风再次起来,暗示着秋天即将来临,意味着季节的更替和时间的流逝。作者通过描述一年过去了三分之二,表达了时光飞逝的感叹。
接着,诗人将目光投向鸟飞走、鸟归来的景象,借以暗示人世间的离合与离别。他提到江上琵琶泪,描绘了琵琶声音中的悲伤和离别的伤感。
在诗的后半部分,作者表达了对自己辛勤劳碌的感慨,形容自己的梦和睡眠都疲惫不堪。他描述了自己长期以来的愁苦和忧伤,以及内心的痛苦和疲惫。
诗的结尾再次强调了离别的场景,描述了送别的情境。梧桐树下的雨水和起风时高高翻卷的船帆,都象征着离别的凄凉和无尽的意味。最后,作者鼓励离去的人趁着秋天明朗的天气尽快启程。
整首诗以离别为主题,通过对自然景物的描绘和个人情感的抒发,表现了离别时的忧伤和对时光流逝的感慨。诗词运用了丰富的意象和象征手法,富有音乐性的语言表达,使读者能够感受到作者内心深处的情感。
全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng sòng zhào shī zhī jiāng zhōu
贺新郎(送赵师之江州)
shū yòu xī fēng qǐ.
倏又西风起。
zhè yī nián guāng jǐng, zǎo guò sān fēn zhī èr.
这一年光景,早过三分之二。
yàn qù hóng lái hé rì le, duō shǎo shì jiān xīn shì.
燕去鸿来何日了,多少世间心事。
dài zé shèn gōng chéng míng suì.
待则甚、功成名遂。
fēng yè dí huā dòng liáng sī, yòu xún sī jiāng shàng pí pá lèi.
枫叶荻花动凉思,又寻思、江上琵琶泪。
hái gǎn kǎi, láo mèng mèi.
还感慨,劳梦寐。
chóu lái zhǎng shì zhāo zhāo zuì.
愁来长是朝朝醉。
chǎn dì chéng sòng yù shāng gǎn, sān lǘ qiáo cuì.
剗地成、宋玉伤感,三闾憔悴。
kuàng shì qī liáng cùn xīn suì.
况是凄凉寸心碎。
mù duàn shuǐ cāng shān cuì.
目断水苍山翠。
gèng sòng kè cháng tíng fēn mèi.
更送客、长亭分袂。
shān qián wú tóng yǔ, qǐ fēng qiáng lù bó wú qióng yì.
__山前梧桐雨,起风樯、露舶无穷意。
jūn cǐ qù, chèn qiū jì.
君此去,趁秋霁。
“露舶无穷意”平仄韵脚
拼音:lù bó wú qióng yì
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘
网友评论