“细雨疏风天气冷”的意思及全诗出处和翻译赏析

细雨疏风天气冷”出自宋代葛长庚的《酹江月》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xì yǔ shū fēng tiān qì lěng,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

全诗阅读

旧家宋玉,是何人、偏到秋来凄惨。
细雨疏风天气冷,离别令人销黯。
樯燕飞归,岸花吹送,自是生怀感。
挑灯酌酒,平生明目张胆。
二十年在江湖,枫亭柳驿,往事都曾览。
胸次可吞云梦九,也没尘埃一糁。
木落山高,云寒雁断,水瘦溪痕减。
不知把菊,又在何处轩槛。


诗词类型:宋词精选 写景 女子 怀人

《酹江月》葛长庚 翻译、赏析和诗意


《酹江月》是一首宋代诗词,作者是葛长庚。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旧家宋玉,是何人、偏到秋来凄惨。
细雨疏风天气冷,离别令人销黯。
樯燕飞归,岸花吹送,自是生怀感。
挑灯酌酒,平生明目张胆。
二十年在江湖,枫亭柳驿,往事都曾览。
胸次可吞云梦九,也没尘埃一糁。
木落山高,云寒雁断,水瘦溪痕减。
不知把菊,又在何处轩槛。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对往事的回忆和离别的感伤之情。诗人葛长庚以旧家宋玉为开篇,宋玉是战国时期的文学家,他的境遇悲凉,与秋季的凄凉景象相呼应。诗人描绘了秋天的细雨、疏风和寒冷的天气,这些气候变化加深了离别时的悲伤情绪。

诗中的樯燕飞归、岸花吹送,以及挑灯酌酒、明目张胆,表达了诗人对过去经历的回忆和自豪。他在江湖中度过了二十年,游历过枫亭、柳驿等地,回顾往事。

接下来,诗人引用了"胸次可吞云梦九,也没尘埃一糁"这一句,表达了自己内心的广阔和志向的高远,但现实中却没有留下任何痕迹。

最后两句"木落山高,云寒雁断,水瘦溪痕减。不知把菊,又在何处轩槛。"通过描写自然景观来映衬诗人的离愁别绪。枯落的树木、寒冷的云雾和断绝的雁声,以及溪水的减少,都与诗人的离别之情相呼应。最后一句,诗人表达了对菊花的思念,但却不知道菊花现在在哪个庭院中。

整首诗词以秋天的凄凉景象为背景,通过描绘气候和自然景观,展示了诗人对往事的回忆、离别的痛苦以及内心的广阔和情感的表达。

《酹江月》葛长庚 拼音读音参考


lèi jiāng yuè
酹江月

jiù jiā sòng yù, shì hé rén piān dào qiū lái qī cǎn.
旧家宋玉,是何人、偏到秋来凄惨。
xì yǔ shū fēng tiān qì lěng, lí bié lìng rén xiāo àn.
细雨疏风天气冷,离别令人销黯。
qiáng yàn fēi guī, àn huā chuī sòng, zì shì shēng huái gǎn.
樯燕飞归,岸花吹送,自是生怀感。
tiǎo dēng zhuó jiǔ, píng shēng míng mù zhāng dǎn.
挑灯酌酒,平生明目张胆。
èr shí nián zài jiāng hú, fēng tíng liǔ yì, wǎng shì dōu céng lǎn.
二十年在江湖,枫亭柳驿,往事都曾览。
xiōng cì kě tūn yún mèng jiǔ, yě méi chén āi yī sǎn.
胸次可吞云梦九,也没尘埃一糁。
mù luò shān gāo, yún hán yàn duàn, shuǐ shòu xī hén jiǎn.
木落山高,云寒雁断,水瘦溪痕减。
bù zhī bǎ jú, yòu zài hé chǔ xuān jiàn.
不知把菊,又在何处轩槛。

“细雨疏风天气冷”平仄韵脚


拼音:xì yǔ shū fēng tiān qì lěng

平仄:仄仄平平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声二十三梗  

网友评论


葛长庚

葛长庚头像

白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。