“遣兴成诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

遣兴成诗”出自宋代葛长庚的《酹江月(春日)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qiǎn xìng chéng shī,诗句平仄:仄仄平平。

全诗阅读

桃花开尽,正溪南溪北,春风春雨。
寒食清明都过了,愁杀一声杜宇。
醉跨蹇驴,踏翻芳草,满满斟鹦鹉。
游仙梦觉,不知身在何处。
因甚青鸟不来,一年春事,捻指都如许。
人在白云流水外,多少莺啼燕语。
遣兴成诗,烹茶解酒,日落蔷薇坞。
玉龙嘶断,乱鸦惊起无数。


诗词类型:

《酹江月(春日)》葛长庚 翻译、赏析和诗意


《酹江月(春日)》是宋代诗人葛长庚的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
桃花开尽,正溪南溪北,
春风春雨。
寒食清明都过了,
愁杀一声杜宇。
醉跨蹇驴,踏翻芳草,
满满斟鹦鹉。
游仙梦觉,不知身在何处。
因甚青鸟不来,
一年春事,捻指都如许。
人在白云流水外,
多少莺啼燕语。
遣兴成诗,烹茶解酒,
日落蔷薇坞。
玉龙嘶断,乱鸦惊起无数。

诗意和赏析:
《酹江月(春日)》描绘了一个春天的景象,展现了作者内心的情感和对自然的感慨。诗中以桃花、溪水、春风和春雨等自然元素为背景,表达了作者对春天的喜爱和对时光流转的感慨。

诗的开头,桃花已经开得差不多了,正溪和南溪都洋溢着春天的气息,春风和春雨交织在一起。接着,作者提到寒食节和清明节已经过去,但他的愁绪仍然如同杜宇的一声悲鸣,深深地困扰着他。

第二联描述了作者醉酒后跨在蹇驴上,踩踏着芳草,斟满了鹦鹉酒(一种以花朵为原料的酒)。这里的描写带有一种放纵和快乐的意味,与前面的愁绪形成鲜明对比。但作者醉酒后的快乐却是一种暂时的逃避,他在梦中游仙,却不知道自己身处何方。

接下来的一句提到青鸟不来,意味着春天的美好景色似乎缺少了某种元素。作者感慨一年的春光流逝如指间的捻动,时间过得太快。他感叹自己身在白云流水之外,无法享受到大自然的美景,只能听到多少莺鸟和燕子的歌声。

最后一联,作者以遣兴成诗、烹茶解酒的方式表达自己的情感。他在日落时分来到蔷薇坞,一种宁静和优雅的地方。然而,玉龙的嘶叫打破了宁静,惊起了无数的乌鸦。这个画面给人一种不安和混乱的感觉,暗示了作者内心的矛盾和困扰。

整首诗词通过描绘自然景物、表达内心情感和抒发对时光流转的感慨,展示了作者对春天的热爱和对人生的思考。同时,诗中运用了对比和意象等修辞手法,使诗意更加丰富和深远。

《酹江月(春日)》葛长庚 拼音读音参考


lèi jiāng yuè chūn rì
酹江月(春日)

táo huā kāi jǐn, zhèng xī nán xī běi, chūn fēng chūn yǔ.
桃花开尽,正溪南溪北,春风春雨。
hán shí qīng míng dōu guò le, chóu shā yī shēng dù yǔ.
寒食清明都过了,愁杀一声杜宇。
zuì kuà jiǎn lǘ, tà fān fāng cǎo, mǎn mǎn zhēn yīng wǔ.
醉跨蹇驴,踏翻芳草,满满斟鹦鹉。
yóu xiān mèng jué, bù zhī shēn zài hé chǔ.
游仙梦觉,不知身在何处。
yīn shén qīng niǎo bù lái, yī nián chūn shì, niǎn zhǐ dōu rú xǔ.
因甚青鸟不来,一年春事,捻指都如许。
rén zài bái yún liú shuǐ wài, duō shǎo yīng tí yàn yǔ.
人在白云流水外,多少莺啼燕语。
qiǎn xìng chéng shī, pēng chá jiě jiǔ, rì luò qiáng wēi wù.
遣兴成诗,烹茶解酒,日落蔷薇坞。
yù lóng sī duàn, luàn yā jīng qǐ wú shù.
玉龙嘶断,乱鸦惊起无数。

“遣兴成诗”平仄韵脚


拼音:qiǎn xìng chéng shī

平仄:仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论


葛长庚

葛长庚头像

白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。