《转调二郎神(五和)》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
人们说官员繁多,我年老多病,应该先省去一些。而且我行走时蹒跚,站立时跛倚,幸好没有被任命为两省侍立官,只是一个小小的两省官。客人来了怕被迎接,写信懒得回复,得到省去的位置,现在姑且省去这些事务。笑声消失了桃花,我做梦也梦见,再次到郎省(指官署)。冷风凛冽,衣服破旧,葵扇勉强能省。叹息三纪(指天、地、人三纪)单独栖身,两根毛发洁白无瑕,心情味道仿佛潘骑省(古代官署名)。卖马赠与姬妾,只有书和画留下,点检仍然很难省去。也不用养狗来防止偷盗,老去时睡眠常常被省去。
诗意和赏析:
这首诗词以自嘲和讽刺的口吻,描绘了作者刘克庄晚年的官场遭遇和生活状态。他表达了对官场体制的不满和对自身身体状况的无奈,同时通过对省去繁琐事务的想象,展现了对自由自在生活的向往。
诗中提到的“两省侍立官号小两省”指的是官场中较低级别的官职,作者庆幸自己没有被任命为这样的职位。他对于官场上的应酬和文书往来感到厌倦,希望能够省去这些烦琐的事务,享受宁静自在的生活。
诗中的桃花和郎省象征着年轻的欢乐和官场的职位,作者通过“笑落尽桃花,仆家梦得,重来郎省”表达了对青春和昔日官场生活的怀念和渴望。
在诗词的结尾,作者以一种幽默的口吻描述了自己晚年的生活状态。他的衣服破旧、睡眠不稳,但他不需要养狗来防止偷盗,因为他已经老去,睡眠经常被省去。这里透露出对于老年生活的接受和对于宁静的向往。
整首诗以自嘲和讽刺的语气,通过对官场和生活的描绘,表达了作者对繁琐事务和压力的厌倦,以及对自由和宁静的向往。同时,诗中的幽默元素也给读者带来一丝轻松和笑意。
zhuǎn diào èr láng shén wǔ hé
转调二郎神(五和)
rén yán guān rǒng, lǎo bìng dǐ fǎ dāng xiān shěng.
人言官冗,老病底、法当先省。
kuàng xíng zé pán shān, lì shí bǒ yǐ, xìng miǎn zuò tā liǎng shěng shì lì guān hào xiǎo liǎng shěng.
况行则蹒跚,立时跛倚,幸免做他两省侍立官号小两省。
kè pà féng yíng shū yōng dá, dé shěng chù ér jīn gū shěng.
客怕逢迎书慵答,得省处、而今姑省。
xiào luò jǐn táo huā, pū jiā mèng dé, chóng lái láng shěng.
笑落尽桃花,仆家梦得,重来郎省。
liáng lěng.
凉冷。
yī chà báo, pú kuí kān shěng.
_衣差薄,蒲葵堪省。
tàn sān jì dān qī, èr máo chún bái, qíng wèi shì pān qí shěng.
叹三纪单栖,二毛纯白,情味似潘骑省。
yù mǎ qiǎn jī, wéi shū yǔ huà, diǎn jiǎn yī rán nán shěng.
鬻马遣姬,惟书与画,点检依然难省。
yě bù yòng chù quǎn fáng tōu, lǎo qù shuì mián cháng shěng.
也不用、畜犬防偷,老去睡眠常省。
拼音:pú kuí kān shěng
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗