《满江红》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
三次被贬谪归来,饭食简单,毫不生气。中年之后,家中宛如旅馆,自己如同行旅客人。豪华的宫廷服饰难道不是累赘吗,繁华的景色已经成为了糊涂的眼睛。有一些地方,泉水都变得稀少,只剩下了堆积的石头。邻居拿来的饭菜,新鲜又绿。溪边的朋友卖来的,鱼鳞鲜白。对陈编的冷笑,对孔明元直的敬佩。俗世的琐事不使我耳朵受污染,宴会上坐着也能盘腿而坐。拿起当年的行旅拐杖,悬挂在高高的壁上。
诗意:
《满江红》描绘了一个被贬谪归来的官员的生活状态和心境。在被贬谪后,他过着简朴的生活,不为物质享受而愤怒,也不为现实的困境而沮丧,保持着平静和淡然的心态。他的家宅和自己都变得简陋,宛如旅馆和行旅客人,对于宫廷的华丽和繁华的景色已经不再看重,而是注重心灵的宁静和内在的修养。他的邻居送来的饭菜新鲜可口,朋友从溪边捕来的鱼也是鲜美的。他对陈编的冷笑表明他对权谋和世俗的不屑,对孔明元直的敬佩则体现了他对忠诚和正直的赞赏。他不沉迷于俗世的琐事,能够在宴会上保持内心的宁静。最后,他取起当年的行旅拐杖,将其悬挂在高高的壁上,象征着他对过去经历的回忆和成就的珍视。
赏析:
《满江红》通过对被贬谪归来的官员的描写,表达了作者对官场世俗的嘲讽和对内心宁静与修养的追求。诗中使用了对比的手法,通过描写官员的简朴生活和心境,对比了宫廷的豪华和繁华景色,凸显了作者对物质追求的冷嘲热讽。同时,诗中也流露出对忠诚和正直的赞赏,体现了作者对高尚品质的追求。整首诗以平淡的语言表达了官员内心的宁静和豁达,以及对过去经历的珍视和回忆的怀念。通过这种反思和自省,诗人引导读者思考世俗与内心的关系,追求内心的自由和宁静。
全诗拼音读音对照参考
mǎn jiāng hóng
满江红
sān chù guī lái, fàn shū shí hún wú yùn sè.
三黜归来,饭疏食、浑无愠色。
zhōng nián hòu jiā rú lǚ shè, shēn rú xíng kè.
中年后、家如旅舍,身如行客。
xuān miǎn qǐ fēi yóu zhuì jù, yān xiá yǐ shì gāo máng mài.
轩冕岂非疣赘具,烟霞已是膏盲脉。
yǒu xiē ér xì dì gèng shū quán, duī juǎn shí.
有些儿、隙地更疏泉,堆卷石。
lín ǎo xiǎng, xīn bì.
邻媪饷,新_碧。
xī yǒu mài, xiān lín bái.
溪友卖,鲜鳞白。
xiàng chén biān lěng xiào, kǒng míng yuán zhí.
向陈编冷笑,孔明元直。
sú shì bù jiào wū liǎng ěr, yàn jū liáo kě pán shuāng xī.
俗事不教污两耳,宴居聊可盘双膝。
qǔ dāng nián xíng jiǎo yī zhī qióng, xuán gāo bì.
取当年、行脚一枝筇,悬高壁。
“烟霞已是膏盲脉”平仄韵脚
拼音:yān xiá yǐ shì gāo máng mài
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌
网友评论