“莫遣惊鸿飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   刘克庄

莫遣惊鸿飞去”出自宋代刘克庄的《清平乐·赠陈参议师文侍儿》, 诗句共6个字。

宫腰束素。
只怕能轻举。
好筑避风台护取。
莫遣惊鸿飞去
一团香玉温柔。
笑颦俱有风流。
贪与萧郎眉语,不知舞错伊州。

诗句汉字解释

鸿

清平乐·赠陈参议师文侍儿注释

宫腰:女子细腰。
避风台:相传赵飞燕身轻不胜风,汉成帝为筑七宝避风台(见汉伶玄《赵飞燕外传》)。
惊鸿:形容女子体态轻盈。
萧郎:原指梁武帝萧衍,以后泛指所亲爱或为女子所恋的男子。
眉语:以眉之舒敛示意传情。
伊州:曲词名,商调大曲。

清平乐·赠陈参议师文侍儿赏析

  作为辛派词人的代表之一,刘克庄的词一向以豪放见长。但词人也并非不会婉约,而是不欲而已。偶为婉约之词,情意款款,自然又是一首佳作。比如  这首《清平乐》,置于婉约词中,几不可辨识,以为又是哪一位多情妙手的快意所为。

  南宋时期上流社会有蓄家姬的风气。这首词所描写的就是一个以歌舞佐酒的家姬。一开始一束素绢比舞姬的纤腰,抓住了作为舞姬最重要的因素。由此

  开始,上半阕四句,句句使用夸张。刘勰《文心雕龙·夸饰》说夸张“可以发蕴而飞滞,披瞽而骇聋”。夸张手法在突出事物的特点方面,刻画得更有力。此外,这四句中有三处典故:“宫腰束素”用宋玉《登徒子好色赋》中“腰如束素”,原句是描写一个据宋玉自己说是天底下最美丽的女子的。“好筑避风台护取”用赵飞燕的故事,据说赵飞燕体质轻盈,汉成帝恐其飘翥,为制七宝避风台。“惊鸿飞去”用曹植《洛神赋》里写洛神的句子“翩若惊鸿”。这三个成句全是写最美的女子的,用这些典故来写舞姬,自然上半阕的真正含义,就不只是写其的体态轻盈了。

  “一团香玉温柔,笑颦俱有风流”两句在继续作形态方面描绘的同时,开始着力烘托舞姬的精神风韵,上下两片之间在这里得到了自然地过渡。同时,这两句对舞女风韵正面、概括的描写,也给结尾两句作了最好的铺垫。“贪与萧郎眉语,不知舞错《伊州》”(萧郎,泛指为女子所爱恋的男子。《伊州》,舞曲名)两句,《词旨》推为“警句”,好在哪里?首先,“萧郎”在词中即指作者自己,亦或他人,彼此眉目传情,销魂荡魄之际,舞姬竟然舞错了《伊州》曲,其情其景,焕然生动,如在目前。其次,词的前面部分都是对舞姬的客观描写,到此作者才把自己融入其中。因为作者主观情感的融注,也就更加曼妙迷人了。

  刘克庄词多写人民疾苦和对祖国命运的关注,多有慷慨大江东去的气概,很少剪红刻翠之辞。因此,不少评论家以为克庄词缺少含蓄微婉的力量。这阕词写粉黛,叙歌舞,读来虽不乏明快之感,但情绪缠绵,措词轻艳,结尾处尤有无穷余意,当可代表刘克庄词风的另一个侧面。

全诗拼音读音对照参考


qīng píng lè zèng chén cān yì shī wén shì ér
清平乐·赠陈参议师文侍儿
gōng yāo shù sù.
宫腰束素。
zhǐ pà néng qīng jǔ.
只怕能轻举。
hǎo zhù bì fēng tái hù qǔ.
好筑避风台护取。
mò qiǎn jīng hóng fēi qù.
莫遣惊鸿飞去。
yī tuán xiāng yù wēn róu.
一团香玉温柔。
xiào pín jù yǒu fēng liú.
笑颦俱有风流。
tān yǔ xiāo láng méi yǔ, bù zhī wǔ cuò yī zhōu.
贪与萧郎眉语,不知舞错伊州。

“莫遣惊鸿飞去”平仄韵脚


拼音:mò qiǎn jīng hóng fēi qù
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “莫遣惊鸿飞去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫遣惊鸿飞去”出自刘克庄的 《清平乐·赠陈参议师文侍儿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘克庄简介

刘克庄

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。