“去作人间雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   王维

去作人间雨”出自唐代王维的《辋川集·文杏馆》, 诗句共5个字。

文杏裁为梁,香茅结为宇。
不知栋里云,去作人间雨

诗句汉字解释

中文译文:《辋川集·文杏馆》
文杏裁为梁,
香茅结为宇。
不知栋里云,
去作人间雨。

诗意:这首诗以文杏馆为背景,描绘了四行宿舍的景色和氛围。文杏树的枝干被剪裁成横梁,香茅草结成房屋。但是在房屋之内,却不知有多少云雾,将在未来的时候变成雨水洒落到人间。

赏析:这首诗以简洁的语言表达了对自然的观察和想象。诗人通过描述文杏树和香茅草构筑的房屋,展现了自然界与人类文明的结合。作者没有直接描写云雨,而是通过暗示表达诗人对未来的期待和对自然之力的敬畏。整首诗情感深沉而含蓄,寓意深远,给人以一种意境清新、寄托深远的感觉。这首诗既表现了王维对大自然的赞美,又折射出他对人世间变幻无常的思考。

全诗拼音读音对照参考


wǎng chuān jí wén xìng guǎn
辋川集·文杏馆
wén xìng cái wèi liáng, xiāng máo jié wèi yǔ.
文杏裁为梁,香茅结为宇。
bù zhī dòng lǐ yún, qù zuò rén jiān yǔ.
不知栋里云,去作人间雨。

“去作人间雨”平仄韵脚


拼音:qù zuò rén jiān yǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  

网友评论


* “去作人间雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去作人间雨”出自王维的 《辋川集·文杏馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王维简介

王维

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。