“社友追游熟”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   李公昴

社友追游熟”出自宋代李公昴的《贺新郎(同年顾君景冲云翼经属官舍白莲盛开,招饮水亭)》, 诗句共5个字。

谁种蓝田玉。
碧云深、亭亭月上,水明溪曲。
羞作时妆儿女态,冷淡冰餐露沐。
出尘外、风标幽独。
除了留侯无此貌,便何郎、傅粉终粗俗。
意凝远,韵清淑。
凉台向晚微风馥。
讶银杯羽化,折取戏浮醽醁。
安得梅花如许大,天遣辟除暑溽。
浑不觉、鹭翘鸥浴。
可恨妖妃污太液,只东林、社友追游熟
宜夜看,灿瑶烛。

诗句汉字解释

《贺新郎(同年顾君景冲云翼经属官舍白莲盛开,招饮水亭)》是宋代李公昴创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
谁种蓝田玉。
碧云深、亭亭月上,水明溪曲。
羞作时妆儿女态,冷淡冰餐露沐。
出尘外、风标幽独。
除了留侯无此貌,便何郎、傅粉终粗俗。
意凝远,韵清淑。
凉台向晚微风馥。
讶银杯羽化,折取戏浮醽醁。
安得梅花如许大,天遣辟除暑溽。
浑不觉、鹭翘鸥浴。
可恨妖妃污太液,只东林、社友追游熟。
宜夜看,灿瑶烛。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一个贺新婚之景,表达了诗人对新郎、新娘的祝福和对美好的景物的赞美,同时也抒发了对社交场合中虚华的厌恶之情。

诗的开篇,诗人以“谁种蓝田玉”来表达对新郎的称赞,将其比喻为珍贵的宝石。接着,诗人描绘了夜晚的美景,碧云深远,明亮的月亮高悬,水清澈如镜,溪水蜿蜒曲折。

接下来,诗人描述了新娘端庄美丽的容貌,她羞涩地打扮着,冷静地享受着清凉的露水。诗人将这种婉约的气质与尘世的喧嚣和粗俗相对照,认为只有像留侯(指古代名将诸葛亮)那样的人才能拥有这样的气质,而一般人都被琐事所困扰,显得粗俗不堪。

在意境上,诗人表达了对远方的思念和对清新雅致的向往。傍晚时分,凉台上微风拂面,香气四溢。诗人感叹银杯中的酒竟然化作了羽毛,取而代之的是戏浮酒,这充满了戏谑的意味。诗人希望能够有一朵如此巨大的梅花,以驱赶炎夏的闷热。

最后两句表达了诗人对虚华和俗世的不满。诗人借用“鹭翘鸥浴”来形容动物自然的行为,以对比人类的虚伪和繁琐。诗人对那些玷污了玉液(指美酒)的妖妃和只追求名利的东林学士和社交圈的朋友感到愤怒。最后一句表达了夜晚欣赏这样的景色最为适宜,同时也象征了诗人的精神境界。

整体而言,这首诗词展示了李公昴对清新雅致、远离尘嚣的向往,以及对虚华和俗世的厌恶之情。通过对新郎、新娘以及美好自然景物的描绘,诗人表达了对他们的祝福和赞美,并借此对社交场合中的虚伪和俗世风气进行批判。整首诗词以清新、婉约的语言和意象,展示了李公昴对纯洁、高尚的追求,以及对真实美好的向往。

全诗拼音读音对照参考


hè xīn láng tóng nián gù jūn jǐng chōng yún yì jīng shǔ guān shě bái lián shèng kāi, zhāo yǐn shuǐ tíng
贺新郎(同年顾君景冲云翼经属官舍白莲盛开,招饮水亭)
shuí zhǒng lán tián yù.
谁种蓝田玉。
bì yún shēn tíng tíng yuè shàng, shuǐ míng xī qū.
碧云深、亭亭月上,水明溪曲。
xiū zuò shí zhuāng ér nǚ tài, lěng dàn bīng cān lù mù.
羞作时妆儿女态,冷淡冰餐露沐。
chū chén wài fēng biāo yōu dú.
出尘外、风标幽独。
chú le liú hóu wú cǐ mào, biàn hé láng fù fěn zhōng cū sú.
除了留侯无此貌,便何郎、傅粉终粗俗。
yì níng yuǎn, yùn qīng shū.
意凝远,韵清淑。
liáng tái xiàng wǎn wēi fēng fù.
凉台向晚微风馥。
yà yín bēi yǔ huà, zhé qǔ xì fú líng lù.
讶银杯羽化,折取戏浮醽醁。
ān dé méi huā rú xǔ dà, tiān qiǎn pì chú shǔ rù.
安得梅花如许大,天遣辟除暑溽。
hún bù jué lù qiào ōu yù.
浑不觉、鹭翘鸥浴。
kě hèn yāo fēi wū tài yè, zhǐ dōng lín shè yǒu zhuī yóu shú.
可恨妖妃污太液,只东林、社友追游熟。
yí yè kàn, càn yáo zhú.
宜夜看,灿瑶烛。

“社友追游熟”平仄韵脚


拼音:shè yǒu zhuī yóu shú
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  

网友评论


* “社友追游熟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“社友追游熟”出自李公昴的 《贺新郎(同年顾君景冲云翼经属官舍白莲盛开,招饮水亭)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。