“玉阑春住”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉阑春住”出自宋代吴文英的《祝英台近(饯陈少逸被仓台檄行部)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yù lán chūn zhù,诗句平仄:仄平平仄。

全诗阅读

问流花,寻梦草,云暖翠微路。
锦雁峰前,浅约昼行处。
不教嘶马飞春,一奁越境,那销尽、红吟绿赋。
送人去。
长丝初染柔黄,晴和晓烟舞。
心事偷占,莺漏汉宫语。
趁得罗盖天香,归来时候,共留取、玉阑春住


诗词类型:写景 议论 祝英台

《祝英台近(饯陈少逸被仓台檄行部)》吴文英 翻译、赏析和诗意


《祝英台近(饯陈少逸被仓台檄行部)》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
问流花,寻梦草,云暖翠微路。
锦雁峰前,浅约昼行处。
不教嘶马飞春,一奁越境,那销尽、红吟绿赋。
送人去。
长丝初染柔黄,晴和晓烟舞。
心事偷占,莺漏汉宫语。
趁得罗盖天香,归来时候,共留取、玉阑春住。

诗意:
这首诗词描绘了离别时的情景和作者的内心感受。诗人以细腻的语言表达了自己对离别的思念和对美好时光的回忆。

赏析:
诗词以描写自然景物和心情抒发为主线,融入了离别的情感。下面是对诗词的逐句分析:

问流花,寻梦草,云暖翠微路。
诗人似乎在寻找一种遗失的美好,他问向流动的花朵,寻找梦幻般的草,这样的美好被表现为云暖翠微的小路。

锦雁峰前,浅约昼行处。
描绘了一个美丽的山峰前的景象,诗人似乎在描述离别的地点,离别的时光是浅浅的、暂时的。

不教嘶马飞春,一奁越境,那销尽、红吟绿赋。
诗人表达了对离别的不舍之情,不愿让马嘶啸飞越春天,一辆车厢越过了边境,离别的时光像红色的吟唱和绿色的赋诗一样逐渐消失。

送人去。
诗人在描写离别的场景,他送别了离去的人。

长丝初染柔黄,晴和晓烟舞。
描写了离别后的自己,他融入了初染的柔黄色,像是晴朗的天空和早晨的烟雾舞动。

心事偷占,莺漏汉宫语。
诗人的内心被离别的思念所占据,他想起了莺鸟在汉宫中的歌声,表达了自己对离别的思念之情。

趁得罗盖天香,归来时候,共留取、玉阑春住。
诗人希望抓住这短暂的美好时光,留存下来,让玉阑的春天永远停留。

这首诗词通过描绘自然景物和表达内心感受,展现了离别时的情绪和对美好时光的留恋。它以细腻的语言和意境给人以深深的感动,展示了吴文英的才华和情感表达能力。

《祝英台近(饯陈少逸被仓台檄行部)》吴文英 拼音读音参考


zhù yīng tái jìn jiàn chén shǎo yì bèi cāng tái xí xíng bù
祝英台近(饯陈少逸被仓台檄行部)

wèn liú huā, xún mèng cǎo, yún nuǎn cuì wēi lù.
问流花,寻梦草,云暖翠微路。
jǐn yàn fēng qián, qiǎn yuē zhòu xíng chǔ.
锦雁峰前,浅约昼行处。
bù jiào sī mǎ fēi chūn, yī lián yuè jìng, nà xiāo jǐn hóng yín lǜ fù.
不教嘶马飞春,一奁越境,那销尽、红吟绿赋。
sòng rén qù.
送人去。
zhǎng sī chū rǎn róu huáng, qíng hé xiǎo yān wǔ.
长丝初染柔黄,晴和晓烟舞。
xīn shì tōu zhàn, yīng lòu hàn gōng yǔ.
心事偷占,莺漏汉宫语。
chèn dé luó gài tiān xiāng, guī lái shí hòu, gòng liú qǔ yù lán chūn zhù.
趁得罗盖天香,归来时候,共留取、玉阑春住。

“玉阑春住”平仄韵脚


拼音:yù lán chūn zhù

平仄:仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声七遇  

网友评论


吴文英

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。