“清磬数声人定了”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   吴文英

清磬数声人定了”出自宋代吴文英的《江神子(赋碧沼小庵)》, 诗句共7个字。

长安门外小林丘。
碧壶秋。
浴轻鸥。
不放啼红,流水通宫沟。
时有晴空云过影,华镜里,翳鱼游。
绮罗尘满九衢头。
晚香楼。
夕阳收。
波面琴高,仙子驾黄虬。
清磬数声人定了,池上月,照虚舟。

诗句汉字解释

《江神子(赋碧沼小庵)》是一首宋代诗词,作者是吴文英。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长安门外小林丘。
碧壶秋。
浴轻鸥。
不放啼红,流水通宫沟。
时有晴空云过影,华镜里,翳鱼游。
绮罗尘满九衢头。
晚香楼。
夕阳收。
波面琴高,仙子驾黄虬。
清磬数声人定了,池上月,照虚舟。

诗意和赏析:
这首诗以长安城外的小庵为背景,描绘了庵内的景物和氛围。诗人以细腻的笔触勾勒出了一个宁静、幽雅的环境。

诗的开头描述了长安城外的小林丘,林丘的色调是碧绿的,与秋天的景色相映成趣。在碧沼中,轻盈的鸥鸟在洗浴,它们不再发出凄厉的鸣叫声,河水自由地流入宫沟。这两句描绘了碧沼的宁静与生机。

接下来,诗人写到有时晴空中的云彩掠过碧沼的倒影,就像华丽的镜子中游动着鱼儿。这一景象生动地展示了碧沼中的美丽和变幻。

接着,诗人描绘了长安九衢头上绮丽的尘土,以及晚香楼的建筑。夕阳渐渐西沉,波面上漂浮着高高的琴声,仙子驾着黄色的巨龙。这里描写了一个富有神话色彩的场景,强调了庵内的宁静与祥和。

最后,清脆的磬声敲响,它的声音引导人们停下脚步,池塘上的月光映照着虚幻的船只。这一刻,一切都平静了下来,诗人通过描绘夜晚的景象,表达了宁静与安宁的感觉。

整首诗以细腻的描写和丰富的意象,展示了一个宁静而祥和的庵堂景象。通过描绘自然景色和神话元素的交织,诗人将读者带入一个虚实交融、缥缈而美丽的境界。整首诗以清新的语言和生动的形象,表达了诗人对自然和人文的敬仰和喜爱,给人以宁静和美好的感受。

全诗拼音读音对照参考


jiāng shén zǐ fù bì zhǎo xiǎo ān
江神子(赋碧沼小庵)
cháng ān mén wài xiǎo lín qiū.
长安门外小林丘。
bì hú qiū.
碧壶秋。
yù qīng ōu.
浴轻鸥。
bù fàng tí hóng, liú shuǐ tōng gōng gōu.
不放啼红,流水通宫沟。
shí yǒu qíng kōng yún guò yǐng, huá jìng lǐ, yì yú yóu.
时有晴空云过影,华镜里,翳鱼游。
qǐ luó chén mǎn jiǔ qú tóu.
绮罗尘满九衢头。
wǎn xiāng lóu.
晚香楼。
xī yáng shōu.
夕阳收。
bō miàn qín gāo, xiān zǐ jià huáng qiú.
波面琴高,仙子驾黄虬。
qīng qìng shù shēng rén dìng le, chí shàng yuè, zhào xū zhōu.
清磬数声人定了,池上月,照虚舟。

“清磬数声人定了”平仄韵脚


拼音:qīng qìng shù shēng rén dìng le
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平二萧  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  

网友评论


* “清磬数声人定了”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清磬数声人定了”出自吴文英的 《江神子(赋碧沼小庵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

吴文英简介

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。