“有东风嫩柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

有东风嫩柳”出自宋代吴文英的《珍珠帘(春日客龟溪,过贵人家,隔墙闻箫鼓声,疑是按舞,伫立久之)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǒu dōng fēng nèn liǔ,诗句平仄:仄平平仄仄。

全诗阅读

蜜沈烬暖萸烟袅。
层帘卷、伫立行人官道。
麟带压愁香,听舞箫云渺。
恨缕情丝春絮远,怅梦隔、银屏难到。
寒峭。
有东风嫩柳,学得腰小。
还近绿水清明,叹孤身如燕,将花频绕。
细雨湿黄昏,半醉归怀抱。
蠹损歌纨人去久,漫泪沾、香兰如笑。
书杳。
念客枕幽单,看看春老。


诗词类型:写景 柳树 抒情

《珍珠帘(春日客龟溪,过贵人家,隔墙闻箫鼓声,疑是按舞,伫立久之)》吴文英 翻译、赏析和诗意


《珍珠帘(春日客龟溪,过贵人家,隔墙闻箫鼓声,疑是按舞,伫立久之)》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
蜜沈烬暖萸烟袅。
层帘卷、伫立行人官道。
麟带压愁香,听舞箫云渺。
恨缕情丝春絮远,怅梦隔、银屏难到。
寒峭。
有东风嫩柳,学得腰小。
还近绿水清明,叹孤身如燕,将花频绕。
细雨湿黄昏,半醉归怀抱。
蠹损歌纨人去久,漫泪沾、香兰如笑。
书杳。
念客枕幽单,看看春老。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个春日的场景,以及诗人在这个场景中的情感体验。

诗的开头描述了蜜色沉淀、烟雾袅绕的暖暖春天。诗人站在行人经过的官道旁,透过层层帘幕听着墙外传来的箫鼓声,感觉仿佛是在听着舞蹈的伴奏,他停留在那里很久。

诗中表达了诗人对于渺远的春日情思的怀念之情,他对于薄如春絮的情丝遥远而感到痛苦,又因为梦想隔着银屏无法实现而感到惆怅。

诗中的景色转变,从寒峭的冬天到温暖的春天。东风吹来,嫩绿的柳树学着腰身纤细,诗人近了绿水清明,叹息着自己孤身如燕,只能在花丛中徘徊。

细雨湿润了黄昏,诗人半醉之间回到怀抱。然而,岁月的飞逝,歌纨人已经离去已久,诗人的眼泪弥漫着香兰的笑容。

最后两句表达了诗人对于远方客人的思念之情,他念念不忘地依偎在幽静的枕边,凝望着那位已经年老的春天。

整首诗词以细腻的语言描绘了春日的景色和诗人内心的情感体验。通过对于时光流逝和离别的感慨,诗人表达了对于美好时光和爱人离去的思念之情,使人产生深深的共鸣。

《珍珠帘(春日客龟溪,过贵人家,隔墙闻箫鼓声,疑是按舞,伫立久之)》吴文英 拼音读音参考


zhēn zhū lián chūn rì kè guī xī, guò guì rén jiā, gé qiáng wén xiāo gǔ shēng, yí shì àn wǔ, zhù lì jiǔ zhī
珍珠帘(春日客龟溪,过贵人家,隔墙闻箫鼓声,疑是按舞,伫立久之)

mì shěn jìn nuǎn yú yān niǎo.
蜜沈烬暖萸烟袅。
céng lián juǎn zhù lì xíng rén guān dào.
层帘卷、伫立行人官道。
lín dài yā chóu xiāng, tīng wǔ xiāo yún miǎo.
麟带压愁香,听舞箫云渺。
hèn lǚ qíng sī chūn xù yuǎn, chàng mèng gé yín píng nán dào.
恨缕情丝春絮远,怅梦隔、银屏难到。
hán qiào.
寒峭。
yǒu dōng fēng nèn liǔ, xué dé yāo xiǎo.
有东风嫩柳,学得腰小。
hái jìn lǜ shuǐ qīng míng, tàn gū shēn rú yàn, jiāng huā pín rào.
还近绿水清明,叹孤身如燕,将花频绕。
xì yǔ shī huáng hūn, bàn zuì guī huái bào.
细雨湿黄昏,半醉归怀抱。
dù sǔn gē wán rén qù jiǔ, màn lèi zhān xiāng lán rú xiào.
蠹损歌纨人去久,漫泪沾、香兰如笑。
shū yǎo.
书杳。
niàn kè zhěn yōu dān, kàn kàn chūn lǎo.
念客枕幽单,看看春老。

“有东风嫩柳”平仄韵脚


拼音:yǒu dōng fēng nèn liǔ

平仄:仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论


吴文英

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。