“去年溪上牡丹时”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   吴文英

去年溪上牡丹时”出自宋代吴文英的《烛影摇红(麓翁夜宴园堂)》, 诗句共7个字。

新月侵阶,彩云林外笙箫透。
银台双引绕花行,红坠香沾袖。
不管签声转漏。
更明朝、棋消永昼。
静中闲看,倦羽飞还,游云出岫。
随处春光,翠阴那只西湖柳。
去年溪上牡丹时,还试长安酒。
都把愁怀抖擞。
笑流莺、啼春漫瘦。
晓风恶尽,妒雪寒销,青梅如豆。

诗句汉字解释

《烛影摇红(麓翁夜宴园堂)》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

烛光摇曳中,新月升上阶梯,彩云飘荡在林外,笙箫的声音穿透夜空。银台上的双引绕着花行,红色的花瓣轻轻飘落,香气沾湿了袖子。不在乎时间的流转和钟声的敲响。明亮的晨光渐渐照亮了棋盘,使棋局看起来永远存在。静静地坐着,看着倦鸟飞回,云从山岫间游动。随处都是春光,翠绿的树荫只有西湖的柳树拥有。去年,在溪边的牡丹盛开时,还品尝了长安的美酒。所有的烦恼都因此消散。笑着的流莺,哭泣的春天,都随着消瘦而逐渐远去。清晨的风渐渐停息,妒忌的雪融化了,青梅像豆子一样红润。

这首诗描绘了一幅夜晚宴会的画面,表达了诗人对自然景色和人生的感悟。通过烛光摇曳、彩云飘荡等描写,诗人展示了夜晚的宁静和祥和。他观察着棋局的变化,暗示时间的流转无法干扰内心的宁静。诗中的春光、柳树和牡丹花都象征着生机和美好,与宴会的愉悦氛围相呼应。而笑着的流莺和哭泣的春天则表达了生命的起伏和变化。最后,诗人用青梅的形象来暗示岁月的流逝和事物的转变。

这首诗以细腻的描写和独特的意象展示了诗人对生活的感受和思考。通过对自然景色和人生的观察,诗人抒发了对宁静、美好和岁月流转的思考和感悟,展现了他对生活的热爱和追求。整首诗以细腻的笔触和深邃的意境,营造出一种宁静而美好的氛围,使人感受到内心的宁静和愉悦。

全诗拼音读音对照参考


zhú yǐng yáo hóng lù wēng yè yàn yuán táng
烛影摇红(麓翁夜宴园堂)
xīn yuè qīn jiē, cǎi yún lín wài shēng xiāo tòu.
新月侵阶,彩云林外笙箫透。
yín tái shuāng yǐn rào huā xíng, hóng zhuì xiāng zhān xiù.
银台双引绕花行,红坠香沾袖。
bù guǎn qiān shēng zhuǎn lòu.
不管签声转漏。
gèng míng cháo qí xiāo yǒng zhòu.
更明朝、棋消永昼。
jìng zhōng xián kàn, juàn yǔ fēi hái, yóu yún chū xiù.
静中闲看,倦羽飞还,游云出岫。
suí chù chūn guāng, cuì yīn nà zhǐ xī hú liǔ.
随处春光,翠阴那只西湖柳。
qù nián xī shàng mǔ dān shí, hái shì cháng ān jiǔ.
去年溪上牡丹时,还试长安酒。
dōu bǎ chóu huái dǒu sǒu.
都把愁怀抖擞。
xiào liú yīng tí chūn màn shòu.
笑流莺、啼春漫瘦。
xiǎo fēng è jǐn, dù xuě hán xiāo, qīng méi rú dòu.
晓风恶尽,妒雪寒销,青梅如豆。

“去年溪上牡丹时”平仄韵脚


拼音:qù nián xī shàng mǔ dān shí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论


* “去年溪上牡丹时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年溪上牡丹时”出自吴文英的 《烛影摇红(麓翁夜宴园堂)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

吴文英简介

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。