“宝钗争艳春心眼”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   吴文英

宝钗争艳春心眼”出自宋代吴文英的《倦寻芳(上元)》, 诗句共7个字。

海霞倒影,空雾飞香,天市催晚。
暮靥宫梅,相对画楼帘卷。
罗袜轻尘花笑语,宝钗争艳春心眼
乱箫声,正风柔柳弱,舞肩交燕。
念窈窕、东邻深巷,灯外歌沈,月上花浅。
梦雨离云,点点漏壶清怨。
珠络香销空念往,纱窗人老羞相见。
渐铜壶,闭春阴、晓寒人倦。

诗句汉字解释

《倦寻芳(上元)》是一首宋代诗词,作者是吴文英。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

海霞倒影,空雾飞香,天市催晚。
海上的霞光倒映,空中的雾气飘香,天空中的市集催促着夜幕降临。

暮靥宫梅,相对画楼帘卷。
晚霞中的宫殿梅花,与画楼上的帘幕相映成趣。

罗袜轻尘花笑语,宝钗争艳春心眼。
罗裙下轻轻飘动的花朵,如同笑语一般,美丽动人;宝钗竞相争艳,春心荡漾。

乱箫声,正风柔柳弱,舞肩交燕。
箫声婉转悠扬,和煦的春风使柔软的柳枝摇曳不定,像是与飞翔的燕子相互交织。

念窈窕、东邻深巷,灯外歌沈,月上花浅。
怀念邻居深巷里那位窈窕的女子,夜晚灯光下歌声渐沉,月色照亮了花朵的浅浅颜色。

梦雨离云,点点漏壶清怨。
如同梦中的雨水离开云层,点点滴滴落入漏壶中,清澈的琴声中流露出深深的怨愤。

珠络香销空念往,纱窗人老羞相见。
珠络上的香气已经消失,空留回忆往事;纱窗外的人儿已经年老,羞怯地相互对望。

渐铜壶,闭春阴、晓寒人倦。
铜壶逐渐变得如同铜色一般,春天的阴霾逐渐消退,黎明的寒意使人感到疲倦。

这首诗词描绘了一个上元节的夜晚景象,通过对自然景物、人物和情感的描写,展现了作者对时光流逝和岁月变迁的感慨。诗人运用细腻的描写手法,通过对花、霞、雾、风等自然元素的描绘,表达了时光的流转和人事的变迁。同时,通过描写人物的容颜、举止和情感,展示了人世间的繁华和悲欢离合。整首诗词以细腻的笔触和优美的语言,营造出一种温婉唯美的意境,给人以深深的艺术享受和思考。

全诗拼音读音对照参考


juàn xún fāng shàng yuán
倦寻芳(上元)
hǎi xiá dào yǐng, kōng wù fēi xiāng, tiān shì cuī wǎn.
海霞倒影,空雾飞香,天市催晚。
mù yè gōng méi, xiāng duì huà lóu lián juǎn.
暮靥宫梅,相对画楼帘卷。
luó wà qīng chén huā xiào yǔ, bǎo chāi zhēng yàn chūn xīn yǎn.
罗袜轻尘花笑语,宝钗争艳春心眼。
luàn xiāo shēng, zhèng fēng róu liǔ ruò, wǔ jiān jiāo yàn.
乱箫声,正风柔柳弱,舞肩交燕。
niàn yǎo tiǎo dōng lín shēn xiàng, dēng wài gē shěn, yuè shàng huā qiǎn.
念窈窕、东邻深巷,灯外歌沈,月上花浅。
mèng yǔ lí yún, diǎn diǎn lòu hú qīng yuàn.
梦雨离云,点点漏壶清怨。
zhū luò xiāng xiāo kōng niàn wǎng, shā chuāng rén lǎo xiū xiāng jiàn.
珠络香销空念往,纱窗人老羞相见。
jiàn tóng hú, bì chūn yīn xiǎo hán rén juàn.
渐铜壶,闭春阴、晓寒人倦。

“宝钗争艳春心眼”平仄韵脚


拼音:bǎo chāi zhēng yàn chūn xīn yǎn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  

网友评论


* “宝钗争艳春心眼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宝钗争艳春心眼”出自吴文英的 《倦寻芳(上元)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

吴文英简介

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。