“妆镜明星争晚照”的意思及全诗出处和翻译赏析

妆镜明星争晚照”出自宋代吴文英的《凤栖梧(化度寺池莲一花最晚有感)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhuāng jìng míng xīng zhēng wǎn zhào,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

全诗阅读

湘水烟中相见早。
罗盖低笼,红拂犹娇小。
妆镜明星争晚照
西风日送凌波杳。
惆怅来迟羞窈窕。
一霎留连,相伴阑干悄。
今夜西池明月到。
余香翠被空秋晓。


诗词类型: 凤栖梧

《凤栖梧(化度寺池莲一花最晚有感)》吴文英 翻译、赏析和诗意


《凤栖梧(化度寺池莲一花最晚有感)》是宋代吴文英创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

湘水烟中相见早,
在湘水的烟雾中我们早早相遇,
罗盖低笼,红拂犹娇小。
罗盖低垂,红拂仍然娇小。

妆镜明星争晚照,
妆镜上明星争相晚照,
西风日送凌波杳。
西风送走了凌波的遥远。

惆怅来迟羞窈窕,
感到惋惜,来得太晚,害羞而娇美,
一霎留连,相伴阑干悄。
一瞬间的停留,相伴在窗棂旁,寂静无声。

今夜西池明月到,
今夜西池的明月降临,
余香翠被空秋晓。
余香翠色的被子在空旷的秋晓中。

诗词的意境描绘了一个湘水边的情景,诗人与某人在湘水烟雾中相遇,两人之间有一种惆怅的情感。诗中的红拂指的是女子的红色衣裳,娇小的形容使人感到她的柔弱可爱。妆镜明星争晚照描绘了妆镜上的明星争相映照,暗示了美人的珠宝装饰和明亮的容颜。西风日送凌波杳表达了遥远的凌波被西风吹送走的意象。诗的后半部分,诗人表达了自己来得太迟的惋惜之情,同时也传达了诗人与对方在窗棂旁的一瞬间的留连和寂静的感觉。最后两句,诗人以今夜西池的明月和余香翠色的被子来点明时光的流转和情感的深化,给人一种淡淡的忧伤和温馨的情怀。

这首诗词通过细腻的描写和隽永的意境,表达了诗人对时光流转和爱情的感慨和思念之情。同时,诗中运用了自然景物和人物形象的对比,增加了诗词的艺术感和表现力。整首诗词以湘水为背景,结合了自然景色和人情世故,展现出诗人独特的感受和情感。

《凤栖梧(化度寺池莲一花最晚有感)》吴文英 拼音读音参考


fèng qī wú huà dù sì chí lián yī huā zuì wǎn yǒu gǎn
凤栖梧(化度寺池莲一花最晚有感)

xiāng shuǐ yān zhōng xiāng jiàn zǎo.
湘水烟中相见早。
luó gài dī lóng, hóng fú yóu jiāo xiǎo.
罗盖低笼,红拂犹娇小。
zhuāng jìng míng xīng zhēng wǎn zhào.
妆镜明星争晚照。
xī fēng rì sòng líng bō yǎo.
西风日送凌波杳。
chóu chàng lái chí xiū yǎo tiǎo.
惆怅来迟羞窈窕。
yī shà liú lián, xiāng bàn lán gān qiāo.
一霎留连,相伴阑干悄。
jīn yè xī chí míng yuè dào.
今夜西池明月到。
yú xiāng cuì bèi kōng qiū xiǎo.
余香翠被空秋晓。

“妆镜明星争晚照”平仄韵脚


拼音:zhuāng jìng míng xīng zhēng wǎn zhào

平仄:平仄平平平仄仄

韵脚:(仄韵) 去声十八啸  

网友评论


吴文英

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。