“猿鹤相随”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈著

猿鹤相随”出自宋代陈著的《念奴娇(夏夜流萤照窗)》, 诗句共4个字。

暑天向晚,最相宜、一簇凉生新竹。
潇洒轩窗还此景,此景真非凡俗。
猿鹤相随,烟霞自在,与我交情熟。
人生如梦,个中堪把心卜。
休叹乌兔如飞,功名富贵,有分终须足。
不管他非非是是,不管他荣和辱。
净几明窗,残编断简,且恁闲劳碌。
流萤过去,文章如在吾目。

诗句汉字解释

《念奴娇(夏夜流萤照窗)》是宋代陈著创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

夏夜流萤照窗,
在暑天的夜晚,飞舞的萤火虫照亮了窗前,
一片新竹在微风中摇曳生凉。
轩窗敞开,陈著以自由的心情欣赏这美景,
认为这景象非同凡俗。
猿猴和仙鹤相互追随,烟霞自由自在,
与我有着深厚的交情。
人生如同一场梦境,其中的秘密可由心中揭示。
不要嘲笑兔子的奔跑,功名富贵的成就,
命中注定会有适得其所的。
无论是是非非,无论是荣耀还是耻辱,
我只需保持内心的宁静。
明亮的窗户,断裂的字简,
我只需如此从容自在地度过。
流萤飞过,文字却在我眼前清晰可见。

这首诗词描绘了一个夏夜的景象,以及作者对于生活和功名的看法。通过流萤照亮窗前的新竹和自由自在的猿猴、仙鹤,诗人表达了对自然和心灵自由的向往。他认为人生如梦,可以通过内心的探索揭示其中的真谛。作者不拘泥于功名富贵的追逐,而是追求内心的宁静和自在。他用明亮的窗户和断裂的字简来形容自己的生活状态,表示对于琐碎的事物并不在意,而是专注于文字和思考的世界。流萤的飞舞让他感受到文字的真实存在,文字在他眼前清晰可见,表达了他对于文学创作的热爱和执着。

这首诗词以自然景物和内心感受为主题,表达了作者对于自由、内心宁静和文学创作的追求。通过对夏夜景象的描绘和对人生意义的思考,诗人展示了对于真理和美好的追求,以及对于功名富贵的超脱态度。整体而言,这首诗词充满了豁达、深邃和思考的意蕴,展现了宋代文人的情怀和审美追求。

全诗拼音读音对照参考


niàn nú jiāo xià yè liú yíng zhào chuāng
念奴娇(夏夜流萤照窗)
shǔ tiān xiàng wǎn, zuì xiāng yí yī cù liáng shēng xīn zhú.
暑天向晚,最相宜、一簇凉生新竹。
xiāo sǎ xuān chuāng hái cǐ jǐng, cǐ jǐng zhēn fēi fán sú.
潇洒轩窗还此景,此景真非凡俗。
yuán hè xiāng suí, yān xiá zì zài, yǔ wǒ jiāo qíng shú.
猿鹤相随,烟霞自在,与我交情熟。
rén shēng rú mèng, gè zhōng kān bǎ xīn bo.
人生如梦,个中堪把心卜。
xiū tàn wū tù rú fēi, gōng míng fù guì, yǒu fèn zhōng xū zú.
休叹乌兔如飞,功名富贵,有分终须足。
bù guǎn tā fēi fēi shì shì, bù guǎn tā róng hé rǔ.
不管他非非是是,不管他荣和辱。
jìng jǐ míng chuāng, cán biān duàn jiǎn, qiě nèn xián láo lù.
净几明窗,残编断简,且恁闲劳碌。
liú yíng guò qù, wén zhāng rú zài wú mù.
流萤过去,文章如在吾目。

“猿鹤相随”平仄韵脚


拼音:yuán hè xiāng suí
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论


* “猿鹤相随”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“猿鹤相随”出自陈著的 《念奴娇(夏夜流萤照窗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈著简介

陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。