这首诗词《祝英台近》是宋代陈允平创作的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
《祝英台近》诗词的中文译文如下:
待春来,春又到,花底自徘徊。
Spring is awaited, and spring arrives; flowers sway at their roots.
春浅花迟,携酒为春催。
Spring is shallow, flowers bloom late; carrying wine to hasten its arrival.
可堪碧小红微,黄轻紫艳,东风外,妆点池台。
Green and delicate, faintly red; light yellow and purple, with vibrant colors. Outside the east wind, adorning the pool terrace.
且衔杯。无奈年少心情,看花能几回。
Let us raise the cup. Alas, the youthful emotions are fleeting; how many times can one admire the flowers?
春自年年,花自为春开。
Spring comes year after year, and flowers bloom with the arrival of spring.
是他春为花愁,花因春瘦,花残后,人未归来。
It is spring that brings sorrow to the flowers; the flowers wither due to spring. After the flowers have faded, the person has not returned.
这首诗词表达了对春天的期待与赞美,以及时间的流转和人生的短暂。诗人等待着春天的到来,春天如约而至,花儿在花底轻轻摇曳。虽然春天刚开始,花朵还开得比较慢,但诗人带着酒来催促春天的到来。他欣赏着碧绿的嫩芽,微微泛红的花朵,以及淡黄和紫色的艳丽花卉,宛如东风吹过,装点着池塘和台阶。诗人举起酒杯,但他无奈地感叹年轻时的心情易逝,能欣赏花朵的时光有限。春天每年都会来,花朵也会因春天而开放。然而,春天的到来却使花朵感到忧愁,花朵因春天的繁盛而枯萎,而当花朵凋谢后,人却未归来。
这首诗词通过春天和花朵的描绘,表达了人生的短暂和岁月的变迁,昭示了人们对时间的流逝和青春的逝去的思考。它呈现了自然界的美丽景色,同时也反映了人与自然之间的关系。整首诗词以简洁明了的语言和流畅的节奏,展现了诗人对春天的热爱和对光阴流转的感慨,给人以深刻的思考和共鸣。
全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn
祝英台近
dài chūn lái, chūn yòu dào, huā dǐ zì pái huái.
待春来,春又到,花底自徘徊。
chūn qiǎn huā chí, xié jiǔ wèi chūn cuī.
春浅花迟,携酒为春催。
kě kān bì xiǎo hóng wēi, huáng qīng zǐ yàn, dōng fēng wài zhuāng diǎn chí tái.
可堪碧小红微,黄轻紫艳,东风外、妆点池台。
qiě xián bēi.
且衔杯。
wú nài nián shào xīn qíng, kàn huā néng jǐ huí.
无奈年少心情,看花能几回。
chūn zì nián nián, huā zì wèi chūn kāi.
春自年年,花自为春开。
shì tā chūn wèi huā chóu, huā yīn chūn shòu, huā cán hòu rén wèi guī lái.
是他春为花愁,花因春瘦,花残后、人未归来。
“妆点池台”平仄韵脚
拼音:zhuāng diǎn chí tái
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论