《红罗袄》是宋代诗人陈允平的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
别来书渐少,家远梦徒归。
念去燕来鸿,愁随秋到,旧盟新约,心与天知。
楚江上、木落林稀。
西风尚隔心期。
水阔草离离。
更皓月照影自伤悲。
诗意:
这首诗词表达了离别的忧伤和思念之情。诗人感慨自己与亲友的书信越来越少,远离故乡的人只能通过梦境回到家乡。他思念着曾经离去的燕子和归来的鸿雁,愁苦随着秋季的到来而增加。尽管有着过去的誓约和新的约定,只有自己和上天才真正了解内心的苦楚。楚江上的林木已经凋零稀疏,西风依然阻隔了心与心的相期。水面广阔,草木凋零离散。明亮的月光照耀下,自己的影子也成为伤悲的唯一伴随。
赏析:
《红罗袄》以简练的语言表达了离别的忧伤与无奈,展现了诗人内心的凄凉情绪。诗中运用了对自然景物的描写,增加了诗词的意境和感染力。诗人通过描述家书渐少、梦回故乡等情景,表达了离乡背井的人对家乡的思念之情。他念及离去的燕子和归来的鸿雁,表达了对亲友的思念之情。诗中的旧盟新约,心与天知,表明诗人对过去的誓言和新的约定仍然保持着忠诚,但只有自己和上天才能真正理解内心的苦楚。最后的描写中,楚江上的木落林稀、西风隔断心期,水阔草离离,皓月照影,都透露出一种寂寞和无奈的情绪。整首诗以简洁的语言勾勒出离别的伤感,展现了诗人内心深处的孤独和思乡之情,给人以深入心灵的触动。
hóng luó ǎo
红罗袄
bié lái shū jiàn shǎo, jiā yuǎn mèng tú guī.
别来书渐少,家远梦徒归。
niàn qù yàn lái hóng, chóu suí qiū dào, jiù méng xīn yuē, xīn yǔ tiān zhī.
念去燕来鸿,愁随秋到,旧盟新约,心与天知。
chǔ jiāng shàng mù luò lín xī.
楚江上、木落林稀。
xī fēng shàng gé xīn qī.
西风尚隔心期。
shuǐ kuò cǎo lí lí.
水阔草离离。
gèng hào yuè zhào yǐng zì shāng bēi.
更皓月照影自伤悲。
拼音:jiā yuǎn mèng tú guī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微