“一族红妆”的意思及全诗出处和翻译赏析

一族红妆”出自宋代何梦桂的《意难忘》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yī zú hóng zhuāng,诗句平仄:平平平平。

全诗阅读

避暑林塘。
数元戎小队,一族红妆
旌B675云影动,帘幕水沈香。
金缕彻,玉肌凉。
慢拍舞轻飏。
更一般,轻弦细管,孤竹空桑。
风姨昨夜痴狂。
向华峰吹落,云锦天裳。
波神藏不得,散作满池芳。
移彩鹢,柳阴傍。
拚一醉淋浪。
向晚来、歌阑饮散,月在纱窗。


诗词类型: 意难忘

《意难忘》何梦桂 翻译、赏析和诗意


《意难忘》是一首宋代的诗词,作者是何梦桂。这首诗描绘了一个避暑山林的景色,以及其中发生的一系列美丽而令人难以忘怀的场景。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

意难忘

数元戎小队,一族红妆。
旌B675云影动,帘幕水沈香。
金缕彻,玉肌凉。慢拍舞轻飏。
更一般,轻弦细管,孤竹空桑。
风姨昨夜痴狂。向华峰吹落,云锦天裳。
波神藏不得,散作满池芳。
移彩鹢,柳阴傍。拚一醉淋浪。
向晚来、歌阑饮散,月在纱窗。

中文译文:
难以忘怀的情意

数位儿童佩戴着军装,一群红衣少女。
旗帜随风飘扬,云影摇曳,帘幕中散发出水和沈香的香气。
金丝穿透,玉肌凉爽。慢舞轻盈飘逸。
更加特别的是,轻柔的琴弦和细长的笛声,寂寞地在孤独的竹林和空荡的桑树间回响。
风姨在昨夜痴狂地吹拂着华峰,使云锦天裳飘落下来。
波神无法隐藏,它散布在满池芬芳之中。
彩色的鹭鸟在柳树阴影下移动。我勇敢地饮醉于波浪之中。
黄昏时分,歌声渐远,饮酒散场,月光透过纱窗。

诗意和赏析:
《意难忘》通过描绘一个避暑林塘的景象,表达了作者对美丽而令人难以忘怀的自然景观和传统文化的热爱之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得整首诗充满了诗意和情感。

诗的开头,以数位儿童佩戴军装和一群红衣少女作为画面的描绘,展示了一种青春活力和生机盎然的氛围。接着,通过描写旗帜飘扬、云影摇曳和帘幕中散发香气的场景,创造了一个充满诗意和浪漫氛围的避暑场景。

诗中运用了一系列的对比和修辞手法,如金丝彻、玉肌凉,慢舞轻飘飏等,使得诗句更加生动有趣。特别是描绘了孤竹空桑的情景,表达了一种孤独和寂寞之感。

接下来,通过风姨吹拂华峰、云锦天裳飘落的描写,展示了自然界的神奇和美丽。波神藏不住,散作满池芳,表达了大自然的瑰丽和遗憾,由于输入的内容中存在无法识别的字符,我无法准确理解诗词的内容。请您提供清晰且无误的文本,以便我能够更好地帮助您分析诗词。

《意难忘》何梦桂 拼音读音参考


yì nán wàng
意难忘

bì shǔ lín táng.
避暑林塘。
shù yuán róng xiǎo duì, yī zú hóng zhuāng.
数元戎小队,一族红妆。
jīng B675 yún yǐng dòng, lián mù shuǐ shěn xiāng.
旌B675云影动,帘幕水沈香。
jīn lǚ chè, yù jī liáng.
金缕彻,玉肌凉。
màn pāi wǔ qīng yáng.
慢拍舞轻飏。
gèng yì bān, qīng xián xì guǎn, gū zhú kōng sāng.
更一般,轻弦细管,孤竹空桑。
fēng yí zuó yè chī kuáng.
风姨昨夜痴狂。
xiàng huá fēng chuī luò, yún jǐn tiān shang.
向华峰吹落,云锦天裳。
bō shén cáng bù dé, sàn zuò mǎn chí fāng.
波神藏不得,散作满池芳。
yí cǎi yì, liǔ yīn bàng.
移彩鹢,柳阴傍。
pàn yī zuì lín làng.
拚一醉淋浪。
xiàng wǎn lái gē lán yǐn sàn, yuè zài shā chuāng.
向晚来、歌阑饮散,月在纱窗。

“一族红妆”平仄韵脚


拼音:yī zú hóng zhuāng

平仄:平平平平

韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


何梦桂

何梦桂头像

淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。