“二十四桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

二十四桥”出自宋代刘辰翁的《桂枝香(寄扬州马观复·时新旧侯交恶,甚思去年中秋泛月,感恨难言)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:èr shí sì qiáo,诗句平仄:仄平仄平。

全诗阅读

吹箫人去。
但桂影徘徊,荒杯承露。
东望芙蓉缥缈,寒光如注。
去年夜半横江梦,倚危樯、参差会赋。
茫茫角动,回舟尽兴,未惊鸥鹭。
情知道、明年何处。
漫待客黄楼,尘波前度。
二十四桥,颇有杜书记否。
二三子者今如此,看使君、角巾东路。
人间俯仰,悲欢何限,团圆如故。


诗词类型: 桂枝香

《桂枝香(寄扬州马观复·时新旧侯交恶,甚思去年中秋泛月,感恨难言)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意


《桂枝香(寄扬州马观复·时新旧侯交恶,甚思去年中秋泛月,感恨难言)》是宋代刘辰翁的一首诗词。这首诗表达了作者对往事的思念和对时光流转的感慨,以及对友情的思念和期待。

以下是这首诗词的中文译文:

吹箫人已离去,但桂树的影子依然徘徊,空杯上承着露水。向东望去,芙蓉花仿佛飘渺,寒冷的光线如同注入其中。去年的深夜,我曾在横渡江心时做了一个梦,靠着摇摆的船桅,和众多才子一起吟咏、赋诗。茫茫的角度变换,回舟尽兴,却未惊动飞鸥和鹭鸟。我知道,明年的中秋将在何处。我漫无目的地等待客人来到黄楼,等待尘波在我前方逝去。二十四座桥,是否还有杜书记的踪迹?现在的二三位年轻人是怎样的模样,看看使君是否还戴着角巾在东路上行走。人生在世,悲欢情感无法限制,团圆和分离都如同从前一样。

这首诗词以寄扬州马观复为题,表达了作者对马观复离别时的思念之情。桂枝香象征着友谊,箫声的停止代表着友人的离去。诗中的桂影徘徊和荒杯承露,描绘了作者对过往友情的回忆和留恋。他回想起去年中秋时的美好时光,以及在船上与友人共赋诗的情景,表达了对友情的珍视和思念。诗末作者提到了二十四座桥和杜书记,暗示了他对过去友人的思念和对现在朋友的期待。

这首诗词通过细腻的描写和隐晦的表达,表现了作者对友情的珍视以及对时光流转和人事变迁的思考。诗中运用了桂枝香、荒杯承露、寒光如注等意象,展现了作者内心深处的情感和对过往时光的留恋。整首诗以流畅的句子和细腻的描写,让读者感受到了作者内心深处的情感起伏和对友情的深情厚意,同时也引发人们对于时间流逝和人事变迁的思考。

《桂枝香(寄扬州马观复·时新旧侯交恶,甚思去年中秋泛月,感恨难言)》刘辰翁 拼音读音参考


guì zhī xiāng jì yáng zhōu mǎ guān fù shí xīn jiù hóu jiāo wù, shén sī qù nián zhōng qiū fàn yuè, gǎn hèn nán yán
桂枝香(寄扬州马观复·时新旧侯交恶,甚思去年中秋泛月,感恨难言)

chuī xiāo rén qù.
吹箫人去。
dàn guì yǐng pái huái, huāng bēi chéng lù.
但桂影徘徊,荒杯承露。
dōng wàng fú róng piāo miǎo, hán guāng rú zhù.
东望芙蓉缥缈,寒光如注。
qù nián yè bàn héng jiāng mèng, yǐ wēi qiáng cēn cī huì fù.
去年夜半横江梦,倚危樯、参差会赋。
máng máng jiǎo dòng, huí zhōu jìn xìng, wèi jīng ōu lù.
茫茫角动,回舟尽兴,未惊鸥鹭。
qíng zhī dào míng nián hé chǔ.
情知道、明年何处。
màn dài kè huáng lóu, chén bō qián dù.
漫待客黄楼,尘波前度。
èr shí sì qiáo, pō yǒu dù shū jì fǒu.
二十四桥,颇有杜书记否。
èr sān zi zhě jīn rú cǐ, kàn shǐ jūn jiǎo jīn dōng lù.
二三子者今如此,看使君、角巾东路。
rén jiān fǔ yǎng, bēi huān hé xiàn, tuán yuán rú gù.
人间俯仰,悲欢何限,团圆如故。

“二十四桥”平仄韵脚


拼音:èr shí sì qiáo

平仄:仄平仄平

韵脚:(平韵) 下平二萧  

网友评论


刘辰翁

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。