“昆明花欲阑”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李颀

昆明花欲阑”出自唐代李颀的《送司农崔丞》, 诗句共5个字。

黄鹂鸣官寺,香草色未已。
同时皆省郎,而我独留此。
维监太仓粟,常对府小史。
清阴罗广庭,政事如流水。
奉使往长安,今承朝野欢。
宰臣应记识,明主必迁官。
塞外貔将虎,池中鸳与鸾。
词人洞箫赋,公子鵕鸃冠。
邑里春方晚,昆明花欲阑
行行取高位,当使路傍看。

诗句汉字解释

黄鹂在官寺内鸣叫,香草的颜色依然翠绿欲滴。同僚们都得到了州郎之职,只有我独自留在这里。我常在太仓仓库管理粮食,经常与府里的小史交谈。清凉的阴荫下面是宽阔的庭院,政事如同流水一般顺畅。前往长安奉命办事,如今得到了朝野的欢迎。宰相应该会记得我,明主必定会提拔我。边境上有勇猛的将士,池塘中游动着凤凰和鸾鸟。有人能够领会词人的才华,公子戴着翠羽的冠冕。城里的春天已经晚了,昆明的花儿也即将凋残。努力追求高官位,当路上的行人应该能够看到我。

这首诗词以送别司农崔丞为线索,描绘了诗人自己的境遇和心情。诗的前半部分,诗人描述了自己留在官寺而同僚们都得到了州郎的职位,表达了他的孤独和惋惜之情。后半部分,诗人写道自己奉命前往长安办事,并期待得到宰相和明主的认可和提拔。最后两句表达了诗人积极向上的心态,希望自己能够通过个人努力达到高位,并得到众人的认识和关注。

这首诗词通过具体的场景描写,展示了诗人对自己境遇的反思和期望,同时表达了对官场的思考和对事业的向往。诗词以朴实的语言表达了诗人的心声,抒发了自己的情感和愿望,显示出了唐代士人的情怀和对官场的怀才不遇的不满。整首诗情感真挚,诗意深刻,让人对当时社会的现实状态有所思考。

全诗拼音读音对照参考


sòng sī nóng cuī chéng
送司农崔丞
huáng lí míng guān sì, xiāng cǎo sè wèi yǐ.
黄鹂鸣官寺,香草色未已。
tóng shí jiē shěng láng, ér wǒ dú liú cǐ.
同时皆省郎,而我独留此。
wéi jiān tài cāng sù, cháng duì fǔ xiǎo shǐ.
维监太仓粟,常对府小史。
qīng yīn luó guǎng tíng, zhèng shì rú liú shuǐ.
清阴罗广庭,政事如流水。
fèng shǐ wǎng cháng ān, jīn chéng cháo yě huān.
奉使往长安,今承朝野欢。
zǎi chén yīng jì shí, míng zhǔ bì qiān guān.
宰臣应记识,明主必迁官。
sài wài pí jiāng hǔ, chí zhōng yuān yǔ luán.
塞外貔将虎,池中鸳与鸾。
cí rén dòng xiāo fù, gōng zǐ xùn yí guān.
词人洞箫赋,公子鵕鸃冠。
yì lǐ chūn fāng wǎn, kūn míng huā yù lán.
邑里春方晚,昆明花欲阑。
xíng xíng qǔ gāo wèi, dāng shǐ lù bàng kàn.
行行取高位,当使路傍看。

“昆明花欲阑”平仄韵脚


拼音:kūn míng huā yù lán
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  

网友评论


* “昆明花欲阑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昆明花欲阑”出自李颀的 《送司农崔丞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李颀简介

李颀

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。