《题神力师院》
大师神杰貌,
Five famous mountains and a forest of meditation halls.
坚持日月珠,
Holding onto the pearls of the sun and moon.
豁见沧江长。
Seeing the vastness of the Yangtze River.
随病拔诸苦,
Overcoming all sufferings with illnesses.
致身如法王。
Dedicating oneself as a Buddhist king.
阶庭药草遍,
Medicinal plants cover the courtyard.
饭食天花香。
Food is fragrant like celestial ambrosia.
树色向高阁,
Tree shadows climb up the high tower.
昼阴横半墙。
In the afternoon, shade cuts across the walls.
每闻第一义,
Always hearing the teachings of the greatest virtue.
心净琉璃光。
The mind is purified, radiating with lustrous light.
诗词的中文译文:
《题神力师院》
伟大的师长,神奇的容貌,
五岳和一座冥想的寺庙。
坚持拥有日月的珠宝,
所见沧江的浩瀚。
随病而克服一切苦难,
将自己奉献为佛法之王。
庭院中覆盖满是药用植物,
饭食芬芳如天国的美香。
树影攀向高阁,
午后的阴影横贯墙壁。
总是听到至高的正统义理,
心灵净化,闪烁着琉璃般的光芒。
诗意和赏析:
这首诗描述了神力师院的景象和其中修行者的境界。师院里有一位神奇的大师,他的容貌非凡。这位大师持守着日月的珠宝,象征着他在修行中的坚持和力量。他从神奇的容貌中领悟到沧江的浩瀚,意味着他对世界的洞察和广博的智慧。尽管他身患疾病,但他能克服苦难,将自己奉献为佛法之王,展现出超越人世的境界。
诗中还描述了师院的环境,庭院中种满了药用植物,食物香气扑鼻,让人联想到仙境一般的美好。树影攀向高阁,墙壁被午后的阴影切割,给人一种宁静和避世的感觉。
最后,诗人强调了大师所听到的“第一义”,即佛法的至高原则。每次听到这个义理,他的心灵都得到净化,闪烁着琉璃般的光芒,展现出他的高尚境界和追求真理的坚定意志。
整首诗描绘了神力师院的宏伟景象和大师的至高境界,展示了佛教修行者追求卓越和超越凡尘的精神追求。同时,通过诗中的景象和意象,使读者感受到一种宁静、美好和追求真理的力量。
全诗拼音读音对照参考
tí shén lì shī yuàn
题神力师院
dà shī shén jié mào, wǔ yuè sēn chán fáng.
大师神杰貌,五岳森禅房。
jiān chí rì yuè zhū, huō jiàn cāng jiāng zhǎng.
坚持日月珠,豁见沧江长。
suí bìng bá zhū kǔ, zhì shēn rú fǎ wáng.
随病拔诸苦,致身如法王。
jiē tíng yào cǎo biàn, fàn shí tiān huā xiāng.
阶庭药草遍,饭食天花香。
shù sè xiàng gāo gé, zhòu yīn héng bàn qiáng.
树色向高阁,昼阴横半墙。
měi wén dì yī yì, xīn jìng liú lí guāng.
每闻第一义,心净琉璃光。
“大师神杰貌”平仄韵脚
拼音:dà shī shén jié mào
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效
网友评论