“鼓鼙惊破霓裳,海棠亭北多风雨”,起笔即点出德祐之难,用形象的语言,写亡国的巨变。朝廷还沉浸在欢歌乐舞之中,却突然被城外惊天动地的战鼓惊醒,战争的血雨腥骤然降落的皇城深宫。白居易《长恨歌》“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲”乃前句所本。海棠亭即指唐宫内的沉香亭。《太真外传》记:“上皇登沉香亭诏太真妃子,妃子时卯醉未醒,命力士从侍儿扶掖而至。妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜。上皇笑曰:”岂是妃子醉,真海棠睡未足耳。“这里,借唐天宝之变写本朝之事,借历史来喻今,批判朝廷的败落。”玉啼金泣“”金泣“兼用金人滴泪的典故,典见于李贺《金铜仙人辞汉歌序》:”仙人临载,乃潸然泣下。“写易代被遣的悲哀,颇为贴切。 “驼背模糊”三句,点化杜甫“马头金稦匝,驼背锦模糊”(《送蔡希曾还陇右》)诗句,承上“此行良苦”,想象到敌国之地的亡国奴生活。“自都门宴别”三句,极言其“苦”。“龙艘锦缆”指的是隋炀帝事,用来比喻帝后所乘之舟。南下和北上都是亡国之事这三句,既是舟载北行的实况写照,意谓国运已尽、无力回天。“春”是押解出发的季节,象征南宋国运。“春归去”指南宋王朝的国亡如春天一样终结。“空”字浸透了徒唤奈何的深悲。
下片转写船经淮河时的感受。“长淮”点题“淮河舟中”。“非吾土”用王粲《登楼赋》“虽信美而非吾土兮”之意。望断长淮,美景色已非昔日色调,盖心情不同之故。“目断”、“怅”,眷恋、凄婉之情赤者然墨上。“受降”三句,借用唐李益《夜上受降城闻笛》诗句:“受降城外月如霜”,再以设想之辞,想起以后的生活,心中泛起陈陈酸楚。汉、唐均有受降城,多在西北边塞但非一地。这里仅借用而已,不是实指。
“粉阵”以下,目光又从远方回到近旁。帝王、侍臣、后妃、宫女、等级原本森严,而今“粉阵红围”皆为囚徒,主奴难辨,不分宾主。在狭窄的小舟中,拥挤着入眠。唯独那位满怀愁绪,多愁善感的宫女,在孤灯下弹拨着琴弦,也撩拨着词人幽伤的心绪。最后三句直应词题“夜闻宫人琴声”收束全篇,含蕴悠长。上片重在铺陈背景,下片围绕题面。同时将时间与空间拓展到行前和今后,统一在“惊”“苦”的感情基调上。从而避免了章法上的平铺直叙。“龙艘锦缆”极具象征意味。
shuǐ lóng yín huái hé zhōu zhōng yè wén gōng rén qín shēng
水龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声
gǔ bǐng jīng pò ní cháng, hǎi táng tíng běi duō fēng yǔ.
鼓鞞惊破霓裳,海棠亭北多风雨。
gē lán jiǔ bà, yù tí jīn qì, cǐ xíng liáng kǔ.
歌阑酒罢,玉啼金泣,此行良苦。
tuó bèi mó hu, mǎ tóu kē zā, zhāo zhāo mù mù.
驼背模糊,马头匼匝,朝朝暮暮。
zì dōu mén yàn bié, lóng sōu jǐn lǎn, kōng zǎi dé, chūn guī qù.
自都门燕别,龙艘锦缆,空载得,春归去。
mù duàn dōng nán bàn bì, chàng zhǎng huái yǐ fēi wú tǔ.
目断东南半壁,怅长淮已非吾土。
shòu xiáng chéng xià, cǎo rú shuāng bái, qī liáng suān chǔ.
受降城下,草如霜白,凄凉酸楚。
fěn zhèn hóng wéi, yè shēn rén jìng, shuí bīn shuí zhǔ? duì yú dēng yì diǎn, jī chóu yī nuò, pǔ qín zhōng yǔ.
粉阵红围,夜深人静,谁宾谁主?对渔灯一点,羁愁一搦,谱琴中语。
拼音:shuí bīn shuí zhǔ
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌