《摸鱼儿(柳絮)》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
恼晴空,日长无力,
风吹不尽愁绪。
马头零乱流光转,
粟粟巧粘红树。
闲意度。
似特地,随他燕子穿帘去。
徘徊不语。
谩仿佛眉尖,留连眼底,芳草正如雾。
冥濛处。
独凭阑干凝伫。
翠蛾今在何许。
隔花箫鼓春城暮。
肠断小窗微雨。
休更舞。
明日看,池萍始信低飞误。
长桥短浦。
怅不似危红,苍苔点遍,犹涩马蹄驻。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅怀旧、伤感的景象,通过对自然景物和心情的描写,表达了诗人内心的情感。
诗的开篇,诗人感到恼怒,晴空下的阳光太长时间,让他感到无力。风吹过,无法消散他内心的愁绪。这里的晴空和阳光可以理解为外在的美好景象,但与诗人内心的情绪形成了鲜明的对比。
接着诗人描绘了一幅马头纷乱、流光闪烁的画面,似乎是在形容柳絮飘舞的景象。细腻的描写展示了细小自然景物的美感。
诗中提到了燕子穿帘而去,似乎表达了诗人内心的无拘无束、随性自由的情感。他徘徊在美好的景色中,心中充满思绪,但却不吐露言语。
在诗的后半部分,诗人形容眉尖仿佛留连在眼底,芳草正如雾,给人一种朦胧之美的感觉。他独自倚在栏杆上凝视着远方,思绪万千。
诗的结尾,诗人怀念起翠蛾(一种昆虫),并问它现在在何处。他隔着花朵听到箫声和鼓声,暮色中春城上的景象,却使他更加伤感。他的心如断肠,小窗外轻微的雨滴更加加重了他的忧伤。他决定不再舞动欢乐的心情,而是等待明日,看看池塘上的浮萍是否真的会低飞错过。长桥和短浦间彷徨不定,他的心情就像那苍苔点缀的危红一样,有些涩,有些停滞。
整首诗词以细腻的描写和隐晦的语言,表达了诗人内心的愁绪和对逝去时光的怀念。它传递出一种离愁别绪、怅然若失的意境,给人以深思和共鸣。
全诗拼音读音对照参考
mō yú ér liǔ xù
摸鱼儿(柳絮)
nǎo qíng kōng rì zhǎng wú lì, fēng chuī bù jìn chóu xù.
恼晴空、日长无力,风吹不尽愁绪。
mǎ tóu líng luàn liú guāng zhuǎn, sù sù qiǎo zhān hóng shù.
马头零乱流光转,粟粟巧粘红树。
xián yì dù.
闲意度。
shì tè dì suí tā yàn zi chuān lián qù.
似特地、随他燕子穿帘去。
pái huái bù yǔ.
徘徊不语。
mán fǎng fú méi jiān, liú lián yǎn dǐ, fāng cǎo zhèng rú wù.
谩仿佛眉尖,留连眼底,芳草正如雾。
míng méng chù.
冥濛处。
dú píng lán gān níng zhù.
独凭阑干凝伫。
cuì é jīn zài hé xǔ.
翠蛾今在何许。
gé huā xiāo gǔ chūn chéng mù.
隔花箫鼓春城暮。
cháng duàn xiǎo chuāng wēi yǔ.
肠断小窗微雨。
xiū gèng wǔ.
休更舞。
míng rì kàn chí píng shǐ xìn dī fēi wù.
明日看、池萍始信低飞误。
cháng qiáo duǎn pǔ.
长桥短浦。
chàng bù shì wēi hóng, cāng tái diǎn biàn, yóu sè mǎ tí zhù.
怅不似危红,苍苔点遍,犹涩马蹄驻。
“长桥短浦”平仄韵脚
拼音:cháng qiáo duǎn pǔ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌
网友评论