“香尘十里花风”的意思及全诗出处和翻译赏析

香尘十里花风”出自宋代仇远的《破阵子》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xiāng chén shí lǐ huā fēng,诗句平仄:平平平仄平平。

全诗阅读

柳浪六桥春碧,香尘十里花风
好是烂游浓醉后,画□阑干见小红。
红明绿暗中。
旧约涌金门道,纱笼毕竟相逢。
只恐入城归路杂,便转头树北云东。
侯门深几重。


诗词类型: 破阵子

《破阵子》仇远 翻译、赏析和诗意


《破阵子》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

破阵子
柳浪六桥春碧,香尘十里花风。
好是烂游浓醉后,画□阑干见小红。
红明绿暗中。旧约涌金门道,纱笼毕竟相逢。
只恐入城归路杂,便转头树北云东。侯门深几重。

中文译文:

柳浪六桥的春天湖水碧绿,香尘飘散着十里花风。
最好的时光是在狂欢游玩醉酒之后,画壁上看到了小红。
红色明亮,绿色暗淡。旧时的约定涌上金门道,纱帘终究会相逢。
只是担心进入城市后回程会变得混乱,于是转身向北,云朵飘向东方。侯门内部是多么的深重。

诗意和赏析:

《破阵子》描绘了一个春天的美丽景色和游人的欢乐场景。首先,诗人描述了柳浪六桥的春天景色,湖水碧绿,给人以清新的感觉。随后,诗人用"香尘十里花风"形容了花香扑鼻的情景,显示了春天的浓烈氛围。

接下来,诗人表达了游玩狂欢之后的愉悦心情。他说"好是烂游浓醉后",意味着畅快的游玩和醉酒之后的愉悦。在画壁上,他看到了小红,这里的小红可能指代美丽的女子或者红色的花朵,给人以愉悦和美好的印象。

然后,诗人提及了旧时的约定,形容这些回忆涌上金门道,表明过去的承诺和记忆依然存在。纱帘相遇,显示了诗人对过去的期待和希望。然而,他担心进入城市后回程会变得混乱,于是他转身向北,朝着云朵飘向东方。

最后一句"侯门深几重"表达了侯门深重的内涵。这里的"侯门"可以指代权贵的门庭,也可以象征名利和社会地位。诗人对于尘世的繁华和名利有所顾虑,他用"深几重"来形容侯门的深远和复杂。

整首诗词以描绘春天景色和人们的欢乐为主线,通过对花风、游玩和回忆的描绘,表达了诗人对于美好事物和过去时光的追求和思念。同时,诗中也透露了对尘世繁华和名利的担忧,以及对于返璞归真的向往。这首诗词既展示了春天的美丽和欢乐,又蕴含了诗人内心深处的思考和情感。

《破阵子》仇远 拼音读音参考


pò zhèn zi
破阵子

liǔ làng liù qiáo chūn bì, xiāng chén shí lǐ huā fēng.
柳浪六桥春碧,香尘十里花风。
hǎo shì làn yóu nóng zuì hòu, huà lán gān jiàn xiǎo hóng.
好是烂游浓醉后,画□阑干见小红。
hóng míng lǜ àn zhōng.
红明绿暗中。
jiù yuē yǒng jīn mén dào, shā lóng bì jìng xiāng féng.
旧约涌金门道,纱笼毕竟相逢。
zhǐ kǒng rù chéng guī lù zá, biàn zhuǎn tóu shù běi yún dōng.
只恐入城归路杂,便转头树北云东。
hóu mén shēn jǐ zhòng.
侯门深几重。

“香尘十里花风”平仄韵脚


拼音:xiāng chén shí lǐ huā fēng

平仄:平平平仄平平

韵脚:(平韵) 上平一东  

网友评论