“离宫烛暗”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   仇远

离宫烛暗”出自宋代仇远的《解佩令》, 诗句共4个字。

浅莎深苑,流萤暗度。
问霜纨、藏在何处。
一自西风,乱翦翦、枝头红露。
怕因循、彩鸾尘蠹。
歌台香散,离宫烛暗,谩消凝、凌波微步。
最怕黄昏,小楼外、零云残雨。
把相思、共青镫诉。

诗句汉字解释

诗词:《解佩令》
朝代:宋代
作者:仇远

浅莎深苑,流萤暗度。
问霜纨、藏在何处。
一自西风,乱翦翦、枝头红露。
怕因循、彩鸾尘蠹。
歌台香散,离宫烛暗,谩消凝、凌波微步。
最怕黄昏,小楼外、零云残雨。
把相思、共青镫诉。

中文译文:
浅色的丝绸里,深深的园林中,流动的萤火虫悄悄飞过。
问问那轻霜,她藏在何处。
自从西风吹起,纷纷扬扬,红露洒满了枝头。
担心因为惯常而失去,彩色凤凰被尘土侵蚀。
歌台香气散去,离宫的烛光暗淡,尝试消失凝固,轻盈地舞动。
最害怕黄昏时分,小楼外面,零星的云和残雨。
将相思之情,共同分享给青镫。

诗意和赏析:
《解佩令》是宋代诗人仇远的作品,以丰富的意象和抒情手法描绘了离别和相思之情。

诗中描绘了一个浅色的莎草上,深深的园林里,流动的萤火虫在暗暗飞过。诗人询问轻霜,不知她藏在何处。这里通过描绘微妙的自然景象,表达了诗人对离别时刻的思念之情。

接下来,诗人提到了西风吹起,红露洒满了枝头。他担心因为惯常而失去珍贵的东西,比喻着对爱情的担忧和害怕。彩鸾尘蠹这一形象的描绘,暗示了美好的事物容易被时间和世俗所侵蚀。

诗的后半部分描述了歌台香气散去,离宫的烛光渐暗,试图消失凝固,轻盈地舞动的情景。这里表达了作者对离别时刻的感伤和无奈,以及对美好时光的珍惜和追求。

诗的结尾,诗人提到最害怕的是黄昏时分,小楼外面的零星云和残雨。这里黄昏和零星云残雨被用来暗示离别和分别之情。最后一句“把相思、共青镫诉”,表达了诗人将思念之情分享给青镫(古代马鞍上的青色垫子),意味着他将自己的思念化作文字传达给他的亲人或挚友。

整首诗以细腻的语言描绘了离别时刻的情感,并通过自然景象和隐喻手法表达了诗人内心的思念和对美好时光的追忆,展示了宋代诗歌的特色和韵味。

全诗拼音读音对照参考


jiě pèi lìng
解佩令
qiǎn shā shēn yuàn, liú yíng àn dù.
浅莎深苑,流萤暗度。
wèn shuāng wán cáng zài hé chǔ.
问霜纨、藏在何处。
yī zì xī fēng, luàn jiǎn jiǎn zhī tóu hóng lù.
一自西风,乱翦翦、枝头红露。
pà yīn xún cǎi luán chén dù.
怕因循、彩鸾尘蠹。
gē tái xiāng sàn, lí gōng zhú àn, mán xiāo níng líng bō wēi bù.
歌台香散,离宫烛暗,谩消凝、凌波微步。
zuì pà huáng hūn, xiǎo lóu wài líng yún cán yǔ.
最怕黄昏,小楼外、零云残雨。
bǎ xiāng sī gòng qīng dèng sù.
把相思、共青镫诉。

“离宫烛暗”平仄韵脚


拼音:lí gōng zhú àn
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十八勘  

网友评论


* “离宫烛暗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离宫烛暗”出自仇远的 《解佩令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。