“坠红争恋残照”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张炎

坠红争恋残照”出自宋代张炎的《斗婵娟(春感)》, 诗句共6个字。

旧家池沼。
寻芳处、从教飞燕频绕。
一湾柳护水房春,看镜鸾窥晓。
晕宿酒、双蛾淡扫。
罗襦飘带腰围小。
尽醉方归去,又暗约明朝斗草。
谁解先到。
心绪乱若晴丝,那回游处,坠红争恋残照
近来心事渐无多,尚被莺声恼。
便白发、如今纵少。
情怀不似前时好。
谩伫立、东风外,愁极还醒,背花一笑。

诗句汉字解释

《斗婵娟(春感)》是一首宋代诗词,作者是张炎。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旧家池沼。
寻芳处、从教飞燕频绕。
一湾柳护水房春,看镜鸾窥晓。
晕宿酒、双蛾淡扫。
罗襦飘带腰围小。
尽醉方归去,又暗约明朝斗草。
谁解先到。
心绪乱若晴丝,那回游处,坠红争恋残照。
近来心事渐无多,尚被莺声恼。
便白发、如今纵少。
情怀不似前时好。
谩伫立、东风外,愁极还醒,背花一笑。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在春天的一次游玩中的感受和心情。诗人回忆起过去的家园,那里有一个旧家的池塘。在找花赏景的地方,飞燕频繁地盘旋飞舞。一池碧绿的柳树环绕着水房,春意盎然,看着镜子里的倩影,仿佛见到了凤凰在窥视黎明。晕醉之后,两只蛾子轻轻拂过,罗襦飘动,腰间系着细带,娇小可爱。在醉意尽消之后,又约定明天一起出游,观赏春草的斗争。谁能解释为什么要先到呢?

诗人的心情像晴朗的丝线一样纷乱不安,回想起往日游玩的地方,他陷入了对红映的夕阳的眷恋之中。近来,心事渐渐减少,但仍被莺声所困扰。尽管年纪已经老去,白发如雪,但他的情怀不如从前那般美好。他孤单地站在东风吹拂的外面,愁苦到极点时,却背过花朵,微笑面对。

整首诗以春天的景色和情感为主题,通过描绘旧家池塘、花草、酒醉和心情的变化,展现了诗人对过去的怀念和对美好时光的追忆。诗人通过细腻的描写和意象的运用,表达了他对生活的思考和对时光流转的感慨,同时暗示了人生的短暂和无常。整首诗以优美的语言和抒情的笔调,传递出诗人内心深处的情感和对自然景色的感受,让读者在阅读中感受到春天的美好和诗人的情思之间的交融。

全诗拼音读音对照参考


dòu chán juān chūn gǎn
斗婵娟(春感)
jiù jiā chí zhǎo.
旧家池沼。
xún fāng chù cóng jiào fēi yàn pín rào.
寻芳处、从教飞燕频绕。
yī wān liǔ hù shuǐ fáng chūn, kàn jìng luán kuī xiǎo.
一湾柳护水房春,看镜鸾窥晓。
yūn sù jiǔ shuāng é dàn sǎo.
晕宿酒、双蛾淡扫。
luó rú piāo dài yāo wéi xiǎo.
罗襦飘带腰围小。
jǐn zuì fāng guī qù, yòu àn yuē míng cháo dòu cǎo.
尽醉方归去,又暗约明朝斗草。
shuí jiě xiān dào.
谁解先到。
xīn xù luàn ruò qíng sī, nà huí yóu chù, zhuì hóng zhēng liàn cán zhào.
心绪乱若晴丝,那回游处,坠红争恋残照。
jìn lái xīn shì jiàn wú duō, shàng bèi yīng shēng nǎo.
近来心事渐无多,尚被莺声恼。
biàn bái fà rú jīn zòng shǎo.
便白发、如今纵少。
qíng huái bù shì qián shí hǎo.
情怀不似前时好。
mán zhù lì dōng fēng wài, chóu jí hái xǐng, bèi huā yī xiào.
谩伫立、东风外,愁极还醒,背花一笑。

“坠红争恋残照”平仄韵脚


拼音:zhuì hóng zhēng liàn cán zhào
平仄:仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸  

网友评论


* “坠红争恋残照”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“坠红争恋残照”出自张炎的 《斗婵娟(春感)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张炎

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。