“相思忽到梅花树”的意思及全诗出处和翻译赏析

相思忽到梅花树”出自宋代张炎的《蝶恋花(赠杨柔卿)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng sī hū dào méi huā shù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

全诗阅读

颇爱杨琼妆淡注。
犹理螺鬟,扰扰松云聚。
两翦秋痕流不去。
佯羞却把周郎顾。
欲诉闲愁无说处。
几过莺帘,听得间关语。
昨夜月明香暗度。
相思忽到梅花树


诗词类型: 蝶恋花

《蝶恋花(赠杨柔卿)》张炎 翻译、赏析和诗意


《蝶恋花(赠杨柔卿)》是一首宋代的诗词,作者是张炎。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

蝶恋花(赠杨柔卿)

颇爱杨琼妆淡注。
犹理螺鬟,扰扰松云聚。
两翦秋痕流不去。
佯羞却把周郎顾。
欲诉闲愁无说处。
几过莺帘,听得间关语。
昨夜月明香暗度。
相思忽到梅花树。

译文:

深深地爱上了杨柔卿的淡妆。
还整理着螺钿鬓发,不断地扰动着松云。
两道秋痕剪不去。
假装害羞,却把周郎托付在一旁。
想要倾诉闲愁,却找不到说话的地方。
几次经过莺帘,听到了隔壁的私语。
昨夜月明,芬芳隐暗中流动。
相思忽然到来,如同落在梅花树上。

诗意和赏析:

这首诗词描述了诗人对杨柔卿的深深爱意和思念之情。诗中以花蝶相映的意象来表达作者对杨柔卿淡雅的妆容的喜爱,螺钿鬓发的整理则象征着女子的美丽和高贵。松云扰动,暗示了内心的激动和不安。

诗中提到的“秋痕”指的是思念之情,两道秋痕剪不去,暗示了诗人对杨柔卿的深深眷恋,无法割舍。作者假装害羞,将自己比作佯羞的杨贵妃,而将杨柔卿比作英勇的周郎,表达了作者对杨柔卿的依恋和呵护之情。

诗中还出现了闲愁和莺帘的意象,表达了诗人内心的烦闷和渴望倾诉的心情。莺帘是指妇女的窗帘,通过听到隔壁的私语,诗人感到自己的思念不再孤单,有了倾诉的对象。

最后,诗中以昨夜明月和梅花树的相思景象作为结尾,表达了作者对杨柔卿的思念之情。月明花暗,隐喻了诗人的相思之苦,而梅花树则象征着对爱情的期待和希望。

整首诗以婉约细腻的笔触,通过花蝶、秋痕、月明等意象,表达了诗人对杨柔卿的深深爱慕和思念之情,展示了宋代女子的美丽和诗人的情感世界。

《蝶恋花(赠杨柔卿)》张炎 拼音读音参考


dié liàn huā zèng yáng róu qīng
蝶恋花(赠杨柔卿)

pō ài yáng qióng zhuāng dàn zhù.
颇爱杨琼妆淡注。
yóu lǐ luó huán, rǎo rǎo sōng yún jù.
犹理螺鬟,扰扰松云聚。
liǎng jiǎn qiū hén liú bù qù.
两翦秋痕流不去。
yáng xiū què bǎ zhōu láng gù.
佯羞却把周郎顾。
yù sù xián chóu wú shuō chù.
欲诉闲愁无说处。
jǐ guò yīng lián, tīng dé jiān guān yǔ.
几过莺帘,听得间关语。
zuó yè yuè míng xiāng àn dù.
昨夜月明香暗度。
xiāng sī hū dào méi huā shù.
相思忽到梅花树。

“相思忽到梅花树”平仄韵脚


拼音:xiāng sī hū dào méi huā shù

平仄:平平平仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 去声十五翰  

网友评论


张炎

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。