诗词类型:
送平判官入秦(一作卢象诗)
从远方被贬谪的官员安然接受了命运的安排,已经过了三年他已经忘记了回归的思念。我们同心愿意牵手,他乘着驿骑来到我的门前。他离开了这个帝国的乡间,前去朝见皇帝,向他呈递军书,表达自己的心意。曾经作为勇敢的战士,他曾经是皇家的骑兵,此刻他望着明亮的太阳,泪水湿透了他的衣衫。
中文译文:
送平判官入秦(一作卢象诗)
离远方谪官安然接受命运,三年已忘记归乡之思。我愿与他相牵之手,他驾驭驿骑来到我家门前。他离开故乡,前往京城拜见皇帝,向皇帝递交军书以表心意。曾经是勇敢的骑兵,他向太阳祈祷,眼泪打湿了他的衣服。
诗意和赏析:
《送平判官入秦(一作卢象诗)》是綦毋潜以自己的亲身经历写成的一首描写离乡别井、奔赴官职的诗词。诗人在诗中展示了被贬谪的官员坦然接受命运的态度,以及与他共同送别的人的深情厚意。
诗中的主人公是一个被贬谪的官员,他对于自己的流亡状态已经达到了心安理得的程度,忘记了回乡的思恋。而他的知交好友则表达了与他共同患难的情谊,并承诺会与他共同牵手,为他送行。诗人在表达友情的同时,也表现了离别的哀愁和无奈。
诗中的官员离开了故乡,前往京城拜见皇帝,这是他职位的改变,同时也是他新的人生阶段的开始。他曾经是金马客,意味着他曾经是皇家的骑兵,有着崇高的荣誉。正因为如此,他对于自己的离乡之情更加深厚,望着明亮的太阳,他已经不能控制住自己的悲伤,泪水湿透了他的衣衫。
整首诗以离别为主题,通过描写官员离开故乡、前往京城的过程,表达了诗人对于友情和人生境遇的思考。同时也表现了时代背景下官员的命运无常,以及被逼离乡的苦楚和无奈之情。整首诗情感真挚,文字简练,抒发了诗人对于友情和人生变迁的追忆和思考。
sòng píng pàn guān rù qín yī zuò lú xiàng shī
送平判官入秦(一作卢象诗)
zhé yuǎn zì ān mìng, sān nián yǐ wàng guī.
谪远自安命,三年已忘归。
tóng shēng yuàn zhí shǒu, yì qí dào mén fēi.
同声愿执手,驿骑到门扉。
yún shì dì xiāng qù, jūn shū yè zǐ wēi.
云是帝乡去,军书谒紫微。
céng wèi jīn mǎ kè, xiàng rì lèi zhān yī.
曾为金马客,向日泪沾衣。
拼音:tóng shēng yuàn zhí shǒu
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有