“重缉渔蓑”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张炎

重缉渔蓑”出自宋代张炎的《南楼令(有怀西湖,且叹客游之漂泊)》, 诗句共4个字。

湖上景消磨。
飘零有梦过。
问堤边、春事如何。
可是而今张绪老,见说道、柳无多。
客里醉时歌。
寻思安乐窝。
买扁舟、重缉渔蓑
欲趁桃花流水去,又却怕、有风波。

诗句汉字解释

《南楼令(有怀西湖,且叹客游之漂泊)》是一首宋代诗词,作者是张炎。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

湖上景消磨。
飘零有梦过。
问堤边、春事如何。
可是而今张绪老,
见说道、柳无多。
客里醉时歌。
寻思安乐窝。
买扁舟、重缉渔蓑。
欲趁桃花流水去,
又却怕、有风波。

诗词中文译文:
湖上的景色逐渐消逝。
我漂泊过,寄托过梦想。
问一问堤岸边,春天的事情如何。
可是现在,我已经年老,听说说道柳树不多了。
当我在客栈里喝醉时唱歌,
思索着寻找一个安乐的窝。
买一只扁舟,重新缝制渔蓑。
想要乘着桃花漂流而去,
又担心会有风波阻挡。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在西湖畔的漂泊之旅中的心境和感受。诗人感慨地观察湖上景色的逝去,表达了时间的流逝和生活的变迁。他曾经飘零过,有过梦想和追求,现在他问询堤岸边的人们,询问春天的事物如何。然而,他也意识到自己已经年老,听闻柳树的数量减少了,暗示着岁月的流转和人事的变化。

在客栈里,当他醉酒时,他唱歌表达自己对安乐生活的思索和渴望。他想要寻找一个安乐的窝,买一只扁舟,重新缝制渔蓑,准备乘着桃花漂流而去。然而,他也有顾虑,担心会遇到风波,暗示着人生道路上的不确定性和困难。

整首诗词通过描写诗人的思绪和情感,展现了他对岁月流转和人生起伏的感慨。他对过去的追忆和对未来的渴望交织在一起,表达了对安乐和自由的向往,同时也不忘人生的风波和挑战。这首诗词以抒情的方式反映了宋代士人的生活体验和内心世界。

全诗拼音读音对照参考


nán lóu lìng yǒu huái xī hú, qiě tàn kè yóu zhī piāo bó
南楼令(有怀西湖,且叹客游之漂泊)
hú shàng jǐng xiāo mó.
湖上景消磨。
piāo líng yǒu mèng guò.
飘零有梦过。
wèn dī biān chūn shì rú hé.
问堤边、春事如何。
kě shì ér jīn zhāng xù lǎo, jiàn shuō dào liǔ wú duō.
可是而今张绪老,见说道、柳无多。
kè lǐ zuì shí gē.
客里醉时歌。
xún sī ān lè wō.
寻思安乐窝。
mǎi piān zhōu zhòng jī yú suō.
买扁舟、重缉渔蓑。
yù chèn táo huā liú shuǐ qù, yòu què pà yǒu fēng bō.
欲趁桃花流水去,又却怕、有风波。

“重缉渔蓑”平仄韵脚


拼音:zhòng jī yú suō
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌  

网友评论


* “重缉渔蓑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“重缉渔蓑”出自张炎的 《南楼令(有怀西湖,且叹客游之漂泊)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张炎

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。