“尔我相忘”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张炎

尔我相忘”出自宋代张炎的《浪淘沙(题陈汝朝百鹭画卷)》, 诗句共4个字。

玉立水云乡。
尔我相忘
披离寒羽庇风霜。
不趁白鸥游海上,静看鱼忙。
应笑我凄凉。
客路何长。
犹将孤影侣斜阳。
花底鹓行无认处,却对秋塘。

诗句汉字解释

《浪淘沙(题陈汝朝百鹭画卷)》是宋代诗人张炎的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

玉立水云乡,
尔我相忘。
披离寒羽庇风霜。
不趁白鸥游海上,
静看鱼忙。
应笑我凄凉。
客路何长。
犹将孤影侣斜阳。
花底鹓行无认处,
却对秋塘。

中文译文:
在水云之乡,我们互相遗忘。
覆盖离别的寒羽,庇护着风霜。
不跟随白鸥在海上自由翱翔,
静静地观看鱼儿的忙碌。
可笑我如此凄凉。
客路何其漫长。
依然将孤影作伴斜阳。
花丛深处的鹓鹭行走无所依托,
却对着秋天的池塘。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者身处浪淘沙的景象,表达了他与他人相互遗忘的心境。"玉立水云乡"描绘了美丽的自然景色,暗示了人们可以在这里忘却尘世的烦恼。"尔我相忘"表达了作者与世人的隔阂和内心的孤独感。

诗中的"披离寒羽庇风霜"意味着作者用寒冷的羽毛来保护自己免受风霜之苦,可以理解为作者在客途中承受着寒冷和艰辛。

"不趁白鸥游海上,静看鱼忙"表达了作者不愿意随波逐流,而是选择静静地观察鱼儿的忙碌,暗示了作者对浮躁世俗的厌倦和对宁静自然的向往。

"应笑我凄凉"表达了作者对自己处境的无奈和无奈,感叹自己的困境和寂寞。

"客路何长"表达了作者对旅途漫长的感叹和对归家的渴望。

"犹将孤影侣斜阳"描绘了作者孤独的身影在夕阳下伴随着,寓意着作者的孤独和寂寞。

"花底鹓行无认处,却对秋塘"表达了作者在花丛中行走时无所依托的感觉,但却对着秋天的池塘,显示出作者对自然的热爱和对美的追求。

整首诗意境优美,语言简练,通过对自然景色的描绘和对内心情感的抒发,表达了作者对世俗的厌倦和对宁静自然的向往,体现了宋代诗人追求自然和超脱尘世的思想情怀。

全诗拼音读音对照参考


làng táo shā tí chén rǔ cháo bǎi lù huà juàn
浪淘沙(题陈汝朝百鹭画卷)
yù lì shuǐ yún xiāng.
玉立水云乡。
ěr wǒ xiāng wàng.
尔我相忘。
pī lí hán yǔ bì fēng shuāng.
披离寒羽庇风霜。
bù chèn bái ōu yóu hǎi shàng, jìng kàn yú máng.
不趁白鸥游海上,静看鱼忙。
yīng xiào wǒ qī liáng.
应笑我凄凉。
kè lù hé zhǎng.
客路何长。
yóu jiāng gū yǐng lǚ xié yáng.
犹将孤影侣斜阳。
huā dǐ yuān xíng wú rèn chù, què duì qiū táng.
花底鹓行无认处,却对秋塘。

“尔我相忘”平仄韵脚


拼音:ěr wǒ xiāng wàng
平仄:仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾  

网友评论


* “尔我相忘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尔我相忘”出自张炎的 《浪淘沙(题陈汝朝百鹭画卷)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张炎

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。