“故家人物已无传”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张炎

故家人物已无传”出自宋代张炎的《踏莎行(跋伯时弟抚松寄傲诗集)》, 诗句共7个字。

水落槎枯,田荒玉碎。
夜兰秉烛惊相对。
故家人物已无传,一灯却照清江外。
色展天机,光摇海贝。
锦囊日月奚童背。
重逢何处抚孤松,共吟风月西湖醉。

诗句汉字解释

《踏莎行(跋伯时弟抚松寄傲诗集)》是宋代诗人张炎创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
水落槎枯,田荒玉碎。
夜兰秉烛惊相对。
故家人物已无传,一灯却照清江外。
色展天机,光摇海贝。
锦囊日月奚童背。
重逢何处抚孤松,共吟风月西湖醉。

诗意:
这首诗描绘了诗人心灵中的孤独与失落感。水已经退去,船已经破损,田地荒芜,美玉也碎裂了。在夜晚,诗人举着灯笼,与夜兰花对视。他惊讶地发现,他曾经熟悉的家乡已经没有了曾经的人物,只有一盏孤灯还照亮着江外的清风。色彩展示了宇宙的奥秘,光芒摇曳如海贝。锦囊中装载着日月,却由一个无名的童子背负着。诗人不知道何时何地会再次相遇孤独的松树,一起吟唱风月之美,陶醉在西湖的景色中。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和意象,表达了诗人内心的孤独与迷茫。水落和船破象征着诗人处境的艰难和无助,田地荒芜和玉碎则传达了他对故乡和美好事物的失落。夜兰秉烛惊相对的场景,强调了诗人寂寞的状态,与过去的人事物相比,他只能与夜兰花相对而立。一盏孤灯照亮江外的清风,暗示了诗人对未来的希望和追求。色彩展示了宇宙的奥秘和辽阔,光芒摇曳如海贝,给人一种美好的想象和遥远的憧憬。锦囊中的日月象征着时间的流转和生命的脆弱,由童子背负则暗示着年少时对未来的憧憬和承担。诗人最后表达了对重逢的期待,希望能够再次相遇孤独的松树,共同吟唱风月之美,在西湖的景色中陶醉。

整首诗词以孤独、失落为主题,通过景物描写和意象的运用,展现了诗人内心的情感和对未来的渴望。诗人的笔触细腻而凄美,给人一种深沉而动人的感觉,同时也反映了宋代文人士人生旅程中的苦闷和思考。

全诗拼音读音对照参考


tà suō xíng bá bó shí dì fǔ sōng jì ào shī jí
踏莎行(跋伯时弟抚松寄傲诗集)
shuǐ luò chá kū, tián huāng yù suì.
水落槎枯,田荒玉碎。
yè lán bǐng zhú jīng xiāng duì.
夜兰秉烛惊相对。
gù jiā rén wù yǐ wú chuán, yī dēng què zhào qīng jiāng wài.
故家人物已无传,一灯却照清江外。
sè zhǎn tiān jī, guāng yáo hǎi bèi.
色展天机,光摇海贝。
jǐn náng rì yuè xī tóng bèi.
锦囊日月奚童背。
chóng féng hé chǔ fǔ gū sōng, gòng yín fēng yuè xī hú zuì.
重逢何处抚孤松,共吟风月西湖醉。

“故家人物已无传”平仄韵脚


拼音:gù jiā rén wù yǐ wú chuán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰  

网友评论


* “故家人物已无传”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故家人物已无传”出自张炎的 《踏莎行(跋伯时弟抚松寄傲诗集)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张炎

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。