“好风如扇雨如帘”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   李廌

好风如扇雨如帘”出自宋代李廌的《虞美人》, 诗句共7个字。

玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。
好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。
青林枕上关山路,卧想乘鸾处。
碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。
(阑:栏)

诗句汉字解释

虞美人·玉阑干外清江浦注释

①清江浦:又名沙河,在今江苏淮阴市北淮河与运河会合处。
②渺渺:形容雨大,迷漾一片。
③青林:喻梦魂。
④乘鸾:秦穆公女弄玉好乐,萧史善箫,穆公为筑凤楼,二人吹箫,凤凰来集,遂乘而仙去。
⑤南州:南方。

虞美人·玉阑干外清江浦鉴赏

  这首词,是写春夏之交的雨景并由此而勾起的怀人情绪。

  上片从近水楼台的玉阑干写起。清江烟雨,是阑干内人物所接触到的眼前景物;渺渺天涯,是一个空远无边的境界。“好风如扇”比喻新颖,未经人道,春夏之交,往往有这样的景色。陶渊明诗“春风扇微和”的扇字是动词,作虚用;这里的扇是名词,作实用;同样给人以风吹柔和的感觉。“雨如帘”的绘景更妙,它不仅曲状了疏疏细细的雨丝,像后来杨万里诗“千峰故隔一帘珠”那样地落想;而且因为人在玉阑干内,从内看外,雨丝就真像挂着的珠帘。“岸花汀草、涨痕添”,也正是从隔帘看到。“微雨止还作”(东坡句),是夏雨季节的特征。一番雨到,一番添上新的涨痕,所以说是“时见”。“涨痕添”从“岸花汀草”方面着眼,便显示了一种幽美的词境。这是精细的描绘,跟一般写壮阔的江涨气势采用粗线条勾勒的全不相同。

  下片由景入情。见到天涯的雨,很自然地会联想到离别的人,一种怀人的孤寂感,不免要涌上心头,于是幻想就进入了枕上关山之路。乘鸾的旧踪何在?只有模糊的梦影可以回忆。碧芜千里的天涯,怎能不引起“王孙游兮不归”的悠悠之思呢!可是温馨的会面,在梦里也不可能经常遇到。“惟有霎时凉梦、到南州”,这么一结,进一层透示这仅有的一霎欢娱应该珍视,给人的回味是悠然不尽的。

  怀人念远的词,容易写得凄抑,读者往往会感到心情上的不舒畅,这词却能扫除一切流泪断肠的字面,达到况周颐所说歇拍“尤极淡远清疏之致”的神境。

全诗拼音读音对照参考


yú měi rén
虞美人
yù lán gān wài qīng jiāng pǔ, miǎo miǎo tiān yá yǔ.
玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。
hǎo fēng rú shàn yǔ rú lián, shí jiàn àn huā tīng cǎo zhǎng hén tiān.
好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。
qīng lín zhěn shàng guān shān lù, wò xiǎng chéng luán chù.
青林枕上关山路,卧想乘鸾处。
bì wú qiān lǐ sī yōu yōu, wéi yǒu shà shí liáng mèng dào nán zhōu.
碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。
lán: lán
(阑:栏)

“好风如扇雨如帘”平仄韵脚


拼音:hǎo fēng rú shàn yǔ rú lián
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐  

网友评论


* “好风如扇雨如帘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“好风如扇雨如帘”出自李廌的 《虞美人·玉阑干外清江浦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李廌

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。