“野航蓑笠”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   冯时行

野航蓑笠”出自宋代冯时行的《青玉案(和贺方回青玉案寄果山诸公)》, 诗句共4个字。

年时江上垂杨路。
信拄杖、穿云去。
碧涧步虚声里度。
疏林小寺,远山孤渚,独倚阑干处。
别来无几春还暮。
空记当时锦囊句。
南北东西知几许。
相思难寄,野航蓑笠,独钓巴江雨。

诗句汉字解释

《青玉案(和贺方回青玉案寄果山诸公)》是宋代冯时行创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

年时江上垂杨路,
信拄杖、穿云去。
碧涧步虚声里度,
疏林小寺,远山孤渚,
独倚阑干处。

别来无几春还暮,
空记当时锦囊句。
南北东西知几许,
相思难寄,野航蓑笠,
独钓巴江雨。

中文译文:
在那年的时光,江边有一条垂柳的小路,
我手拄着拐杖,穿越云雾而去。
在碧涧的溪水声中踏步前行,
经过稀疏的林木和小寺庙,
远山孤立在水中的孤渚上,
我独自依靠在栏杆旁。

别离后不过是几个春天,而夜幕又降临,
只空留下那些当初藏在锦囊中的语句。
无论南北东西,我又能知晓多少,
思念之情难以寄托,我如野航一般戴着草帽,
独自在巴江中垂钓雨中。

诗意和赏析:
《青玉案(和贺方回青玉案寄果山诸公)》描绘了一个离别后的孤独之情和对故乡的思念之情。诗中的主人公行走在江边的垂柳小路上,手拄拐杖,穿越云雾而去,给人一种离别的意象。他穿过碧涧,听着虚幻的溪水声,经过稀疏的林木和小寺庙,远远看到山峰和孤立在水中的孤渚,独自依靠在栏杆旁,表达了他在异乡的孤独和思乡之情。

诗中提到别离后经过的几个春天,夜幕降临时,只有记忆中当初藏在锦囊中的语句,这些语句成为了他唯一的慰藉。诗人表示,无论身在南方还是北方,无论是东方还是西方,他都能感受到思念之情的无法寄托。他如同一个孤独的航行者,戴着草帽,独自垂钓着下着雨的巴江。

整首诗以离别之情和思乡之思为主题,通过描绘诗人的行走和环境景物来表达内心的孤独和无法寄托的思念之情。诗词运用了自然景物和情感的对比,通过细腻的描写和意象的构建,传达了一种深沉而内敛的离愁别绪。

全诗拼音读音对照参考


qīng yù àn hé hè fāng huí qīng yù àn jì guǒ shān zhū gōng
青玉案(和贺方回青玉案寄果山诸公)
nián shí jiāng shàng chuí yáng lù.
年时江上垂杨路。
xìn zhǔ zhàng chuān yún qù.
信拄杖、穿云去。
bì jiàn bù xū shēng lǐ dù.
碧涧步虚声里度。
shū lín xiǎo sì, yuǎn shān gū zhǔ, dú yǐ lán gān chù.
疏林小寺,远山孤渚,独倚阑干处。
bié lái wú jǐ chūn hái mù.
别来无几春还暮。
kōng jì dāng shí jǐn náng jù.
空记当时锦囊句。
nán běi dōng xī zhī jǐ xǔ.
南北东西知几许。
xiāng sī nán jì, yě háng suō lì, dú diào bā jiāng yǔ.
相思难寄,野航蓑笠,独钓巴江雨。

“野航蓑笠”平仄韵脚


拼音:yě háng suō lì
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉  

网友评论


* “野航蓑笠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“野航蓑笠”出自冯时行的 《青玉案(和贺方回青玉案寄果山诸公)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

冯时行

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。