“踯躅花频换”的意思及全诗出处和翻译赏析

踯躅花频换”出自宋代陈亚的《生查子(同上)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhí zhú huā pín huàn,诗句平仄:平平平平仄。

全诗阅读

浪荡去未来,踯躅花频换
可惜石榴裙,兰麝香销半。
琵琶闲抱理相思,必拨朱弦断。
拟续断朱弦,待这冤家看。


《生查子(同上)》陈亚 翻译、赏析和诗意


诗词:《生查子(同上)》
朝代:宋代
作者:陈亚

浪荡去未来,
踯躅花频换。
可惜石榴裙,
兰麝香销半。

琵琶闲抱理相思,
必拨朱弦断。
拟续断朱弦,
待这冤家看。

中文译文:
自由地漂泊向未来,
犹豫不决,花儿频繁更替。
可惜石榴裙,
兰麝香气消失了一半。

琵琶闲散地抱着理智的相思,
一定要弹拨朱弦断裂。
打算继续弦音中断的旋律,
等待这个冤家来看。

诗意和赏析:
这首诗词表达了一种追求自由的心态,作者感叹人生的不确定性和无常。他描述了自己浪荡不定的生活,犹豫不决、纷繁变幻的环境,同时表达了对逝去美好的遗憾和对幸福的渴望。

诗中的石榴裙和兰麝香是象征性的意象,代表着美好的事物和幸福的时刻。然而,这些美好的事物却像石榴裙一样可惜地消失了一部分,兰麝香也逐渐散去。这种描绘传达了作者对逝去时光的留恋和对幸福的无奈。

诗的后半部分提到了琵琶和朱弦,琵琶抱着理智的相思。这里琵琶象征着诗人的内心,而朱弦则代表着情感和纠葛。诗人必须拨弦断裂,意味着必须放下纠葛和情感的束缚。然而,诗人又表达了一种拟续断弦的愿望,希望冤家能够理解他的心情。

整首诗通过对浪荡不定的生活、逝去的美好和对幸福的追求的描绘,表达了诗人内心的矛盾和无奈。他渴望自由,但又被现实所困扰,在情感和理智之间挣扎。这种矛盾和无奈使得这首诗词充满了深情和思考,给人以深深的触动。

《生查子(同上)》陈亚 拼音读音参考


shēng zhā zǐ tóng shàng
生查子(同上)

làng dàng qù wèi lái, zhí zhú huā pín huàn.
浪荡去未来,踯躅花频换。
kě xī shí liú qún, lán shè xiāng xiāo bàn.
可惜石榴裙,兰麝香销半。
pí pá xián bào lǐ xiāng sī, bì bō zhū xián duàn.
琵琶闲抱理相思,必拨朱弦断。
nǐ xù duàn zhū xián, dài zhè yuān jiā kàn.
拟续断朱弦,待这冤家看。

“踯躅花频换”平仄韵脚


拼音:zhí zhú huā pín huàn

平仄:平平平平仄

韵脚:(仄韵) 去声十五翰  

网友评论