“长安古道”的意思及全诗出处和翻译赏析

长安古道”出自宋代苏氏的《鹊桥仙(寄季顺妹)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cháng ān gǔ dào,诗句平仄:平平仄仄。

全诗阅读

星移斗转,玉蟾西下,渐觉东效向晓。
马嘶人语隔霜林,望千里、长安古道
珠宫姊妹,相逢方信,别后十分瘦了。
上林归去正花时,争奈向、花前又老。


诗词类型: 鹊桥仙

《鹊桥仙(寄季顺妹)》苏氏 翻译、赏析和诗意


《鹊桥仙(寄季顺妹)》是一首宋代的诗词,作者苏氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

星移斗转,玉蟾西下,
星星移动,斗杓转动,玉兔从西方降落,
渐觉东效向晓。
渐渐感觉天色转向东方,向着黎明。

马嘶人语隔霜林,
马嘶声与人的言语在霜林中相隔,
望千里、长安古道。
眺望千里,远眺长安古道。

珠宫姊妹,相逢方信,
珠宫中的姐妹们,相见才能确定,
别后十分瘦了。
分别之后瘦了很多。

上林归去正花时,
返回上林的路上,正是花开的时候,
争奈向、花前又老。
然而不幸的是,花前的人已经老去。

诗词的诗意表达了作者对时间的变迁和人事的离合之感。星移斗转、玉蟾西下和渐觉东效向晓描绘了时间的流转,暗示了人生中的变化和不可逆转的岁月流逝。马嘶人语隔霜林、望千里、长安古道表现了作者在远离故乡、与亲人分离的情景,传达了离别之苦和思乡之情。珠宫姊妹相逢方信、别后十分瘦了,则表达了作者对亲人的思念和离别后的凄凉。最后,上林归去正花时、争奈向、花前又老则展示了岁月不饶人,无法阻挡人们面对变老的现实。

这首诗词通过对时间流逝和人事变迁的描写,抒发了作者对离别、岁月和变老的感慨之情。同时,通过细腻的描写和意象的运用,使读者在阅读中能够感受到作者内心的情感和对生命的思考。

《鹊桥仙(寄季顺妹)》苏氏 拼音读音参考


què qiáo xiān jì jì shùn mèi
鹊桥仙(寄季顺妹)

xīng yí dǒu zhuǎn, yù chán xī xià, jiàn jué dōng xiào xiàng xiǎo.
星移斗转,玉蟾西下,渐觉东效向晓。
mǎ sī rén yǔ gé shuāng lín, wàng qiān lǐ cháng ān gǔ dào.
马嘶人语隔霜林,望千里、长安古道。
zhū gōng zǐ mèi, xiāng féng fāng xìn, bié hòu shí fēn shòu le.
珠宫姊妹,相逢方信,别后十分瘦了。
shàng lín guī qù zhèng huā shí, zhēng nài xiàng huā qián yòu lǎo.
上林归去正花时,争奈向、花前又老。

“长安古道”平仄韵脚


拼音:cháng ān gǔ dào

平仄:平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论