“小园戏蝶飞成对”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   孙平仲

小园戏蝶飞成对”出自宋代孙平仲的《千秋岁》, 诗句共7个字。

春风湖外。
红杏花初退。
孤馆静,愁肠碎。
泪馀痕在枕,别久香销带。
新睡起。
小园戏蝶飞成对
惆怅人谁会。
随处聊倾盖。
情暂遣,心何在。
锦书消息断,玉漏花阴改。
迟日暮,仙山杳杳空云海。

诗句汉字解释

《千秋岁》是一首宋代的诗词,作者是孙平仲。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春风吹拂着湖外的景色,红杏花儿刚刚凋谢。
孤独的馆舍静寂无声,愁绪缠绕心肠,令人心碎。
泪水的痕迹还残留在枕头上,分别已久的香气逐渐消散。
刚刚醒来,小园里的蝴蝶成对地飞舞。
令人感到忧愁,不知道有谁能明白我的心情。
随处可见聊天的人,谈论着各种事情。
感情暂时被抛开,心思飘忽无定。
锦书传来的消息已经中断,玉漏流淌的时间改变了花影。
太阳下山的时候,仙山的轮廓在云海中逐渐消失。

这首诗词通过描绘春天的景色和情感的起伏,表达了作者内心的孤独和忧愁之情。诗中运用了大量的意象和修辞手法,如春风、红杏花、孤馆、泪水、蝴蝶等,以及比喻、拟人等修辞手法,增强了诗词的艺术感和表现力。

诗中的“红杏花初退”表达了春天的渐行渐远,暗示着时光的流转和人事的变迁。孤馆的静寂、愁肠的碎裂以及泪水的痕迹,都展现了作者内心的孤独和伤感。锦书消息断、玉漏花阴改暗示了时间的流逝和事物的变化,以及人与人之间的疏离和分别之苦。

整首诗词以凄凉、孤独的意境为主线,通过描绘自然景色和情感状态,表达了作者对时光流逝和人事变迁的感慨,以及对离别和疏离的思考。同时,诗中运用了细腻的描写和意象的对比,使诗词更具有感染力和艺术美感。

全诗拼音读音对照参考


qiān qiū suì
千秋岁
chūn fēng hú wài.
春风湖外。
hóng xìng huā chū tuì.
红杏花初退。
gū guǎn jìng, chóu cháng suì.
孤馆静,愁肠碎。
lèi yú hén zài zhěn, bié jiǔ xiāng xiāo dài.
泪馀痕在枕,别久香销带。
xīn shuì qǐ.
新睡起。
xiǎo yuán xì dié fēi chéng duì.
小园戏蝶飞成对。
chóu chàng rén shuí huì.
惆怅人谁会。
suí chù liáo qīng gài.
随处聊倾盖。
qíng zàn qiǎn, xīn hé zài.
情暂遣,心何在。
jǐn shū xiāo xī duàn, yù lòu huā yīn gǎi.
锦书消息断,玉漏花阴改。
chí rì mù, xiān shān yǎo yǎo kōng yún hǎi.
迟日暮,仙山杳杳空云海。

“小园戏蝶飞成对”平仄韵脚


拼音:xiǎo yuán xì dié fēi chéng duì
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队  

网友评论


* “小园戏蝶飞成对”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小园戏蝶飞成对”出自孙平仲的 《千秋岁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。