“芳草遍池台”的意思及全诗出处和翻译赏析

芳草遍池台”出自宋代仲殊的《定风波(四·沈内翰宅百花堆)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fāng cǎo biàn chí tái,诗句平仄:平仄仄平平。

全诗阅读

南徐好,溪上百花堆。
宴罢歌声随水去,梦回春色入门来。
芳草遍池台
文彩动,奎璧烂昭回。
玉殿仪刑推旧德,金銮词赋少高才。
丹诏起风雷。


诗词类型: 定风波

《定风波(四·沈内翰宅百花堆)》仲殊 翻译、赏析和诗意


《定风波(四·沈内翰宅百花堆)》是宋代仲殊所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南徐好,溪上百花堆。
宴罢歌声随水去,梦回春色入门来。
芳草遍池台。文彩动,奎璧烂昭回。
玉殿仪刑推旧德,金銮词赋少高才。
丹诏起风雷。

诗意:
这首诗描绘了一幅南方徐州的美景和花团锦簇的场景。诗人描述了宴会结束后,歌声随着河水远去,自己却在梦中回到了春天的美景之中。整个庭院都被芳草所覆盖,宫殿内的文物色彩瑰丽,华美的装饰使人眩目。然而,尽管金銮殿上的词赋很少有高才之士能够写出,但丹诏却能激发起风雷之力。

赏析:
这首诗词以细腻婉约的笔触描绘了南徐州的美景和饱含着文化底蕴的场景。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得整个诗篇充满了浓厚的艺术氛围。

诗人通过描绘溪上百花堆的景象,展现了南方春天的繁荣和美丽。接着,他以宴会结束后歌声随水而去的形象,表达了时光流转的无常和梦中回忆的情感。芳草遍布的池台和华丽的文物描绘出了富丽堂皇的景象,给人一种瑰丽的视觉享受。

在描述金銮殿上的词赋时,诗人借用了丹诏起风雷的意象,表达了对杰出才子的珍视和对文化传统的推崇。这种巧妙的比喻使得诗词更加生动有力。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写和隐喻的运用,展示了南方春天的美景和文化底蕴,同时也表达了对才子的赞美和对传统文化的怀念。

《定风波(四·沈内翰宅百花堆)》仲殊 拼音读音参考


dìng fēng bō sì shěn nèi hàn zhái bǎi huā duī
定风波(四·沈内翰宅百花堆)

nán xú hǎo, xī shàng bǎi huā duī.
南徐好,溪上百花堆。
yàn bà gē shēng suí shuǐ qù, mèng huí chūn sè rù mén lái.
宴罢歌声随水去,梦回春色入门来。
fāng cǎo biàn chí tái.
芳草遍池台。
wén cǎi dòng, kuí bì làn zhāo huí.
文彩动,奎璧烂昭回。
yù diàn yí xíng tuī jiù dé, jīn luán cí fù shǎo gāo cái.
玉殿仪刑推旧德,金銮词赋少高才。
dān zhào qǐ fēng léi.
丹诏起风雷。

“芳草遍池台”平仄韵脚


拼音:fāng cǎo biàn chí tái

平仄:平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论


仲殊

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。