“欢消意减”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   向滈

欢消意减”出自宋代向滈的《朝中措》, 诗句共4个字。

平生此地几经过。
家近奈情何。
长记月斜风劲,小舟犹渡烟波。
而今老大,欢消意减,只有愁多。
不似旧时心性,夜长听彻渔歌。

诗句汉字解释

诗词:《朝中措》
朝代:宋代
作者:向滈

平生此地几经过。
家近奈情何。
长记月斜风劲,
小舟犹渡烟波。
而今老大,欢消意减,
只有愁多。
不似旧时心性,
夜长听彻渔歌。

中文译文:
在我平生中,我曾多次经过这个地方。
我的家近在咫尺,可是情感如何呢?
我长时间记得那月亮斜挂天际,风劲吹拂,
小舟依然穿行在烟波之中。
如今我年纪渐长,欢乐减少,心意也减退,
只有愁苦不断增加。
不像以前那样心境开阔,
长夜里只能听到渔歌回荡。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者向滈对自己平凡人生的反思和对时光流转的感慨。诗人描述了自己曾经多次经过这个地方,表明自己在这里度过了很多时光。然而,尽管家近在咫尺,作者对自己的情感却感到迷茫,不知如何表达。诗中的月斜风劲和小舟渡烟波的描写,通过自然景观的变化来突出时光的流逝和岁月的无情。

随着岁月的推移,作者变老了,欢乐逐渐减少,心意也减退,只有愁苦在增加。这种转变让作者感到困惑和失望,他发现自己与过去的心境不同。夜晚漫长,只能听到渔歌回荡,这或许是对过去美好时光的怀念,也是对现实生活的一种反思。

整首诗以简洁的语言表达了作者对时光流逝和人生变迁的感慨,以及对自己内心情感的迷茫和失落。通过自然景观和个人情感的交织,诗人创造了一种富有禅意的意境,使读者在阅读中感受到岁月的沧桑和生命的无常。

全诗拼音读音对照参考


cháo zhōng cuò
朝中措
píng shēng cǐ dì jǐ jīng guò.
平生此地几经过。
jiā jìn nài qíng hé.
家近奈情何。
zhǎng jì yuè xié fēng jìn, xiǎo zhōu yóu dù yān bō.
长记月斜风劲,小舟犹渡烟波。
ér jīn lǎo dà, huān xiāo yì jiǎn, zhǐ yǒu chóu duō.
而今老大,欢消意减,只有愁多。
bù shì jiù shí xīn xìng, yè zhǎng tīng chè yú gē.
不似旧时心性,夜长听彻渔歌。

“欢消意减”平仄韵脚


拼音:huān xiāo yì jiǎn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十九豏  

网友评论


* “欢消意减”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欢消意减”出自向滈的 《朝中措》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

向滈

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。