“楚客穿花蝶舞魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   葛郯

楚客穿花蝶舞魂”出自宋代葛郯的《鹧鸪天(咏野梅)》, 诗句共7个字。

千树家园锁旧津。
谁移数点在孤村。
海仙探蕊禽留影,楚客穿花蝶舞魂
桥断港,水横门。
残霞零落晚烟昏。
只因留住三更月,暗里香来别是春。

诗句汉字解释

穿

《鹧鸪天(咏野梅)》是一首宋代的诗词,作者是葛郯。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

千树家园锁旧津。
谁移数点在孤村。
海仙探蕊禽留影,
楚客穿花蝶舞魂。

桥断港,水横门。
残霞零落晚烟昏。
只因留住三更月,
暗里香来别是春。

中文译文:
千树的家园守护着旧时的津渡。
谁将几点映照在孤村?
海仙探索花蕊,禽鸟留下它们的影子,
楚国的客人穿越花丛,蝴蝶在舞动着魂魄。

桥断了港口,水横在门前。
残霞渐渐消散,晚烟迷离。
只因为留住了三更时分的明月,
暗中传来的香气别有一番春天的意味。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寒冷冬日的景象,以及在这样的环境中所感受到的孤独和寂寞。千树的家园锁住了旧时的津渡,这里可能指的是一个偏僻的村庄,与外界隔绝。诗人询问谁将几点映照在这个孤村,暗示着在寂静的冬日里,很少有人来往。

诗中提到了海仙探索花蕊的情景,以及禽鸟在花丛中留下的影子,表现了大自然中生机的存在。楚国的客人穿越花丛,蝴蝶在舞动着,这些形象给人以一丝温暖和活力。

然而,诗中也描绘了一种萧瑟和凄凉的氛围。桥断了港口,水横在门前,暗示着与外界的隔绝和孤立。残霞逐渐消散,晚烟弥漫,给人以朦胧和模糊的感觉。

最后两句“只因留住三更月,暗里香来别是春”,表达了诗人在这样的季节中寻找到一丝温暖和希望的心情。即使在漫长的冬夜,诗人能够感受到月光的明亮和芬芳的气息,这使他感到仿佛已经进入了春天的境界。

整首诗通过对冬日景象的描绘,表达了孤独、寂寞和对温暖的渴望。诗人通过对自然和季节的观察,以及对内心情感的表达,展示了他对美的敏感和对生命力的追求。这首诗既传达了作者对自然的感悟,又抒发了他对人生境遇的思考,具有深刻的意义。

全诗拼音读音对照参考


zhè gū tiān yǒng yě méi
鹧鸪天(咏野梅)
qiān shù jiā yuán suǒ jiù jīn.
千树家园锁旧津。
shuí yí shǔ diǎn zài gū cūn.
谁移数点在孤村。
hǎi xiān tàn ruǐ qín liú yǐng, chǔ kè chuān huā dié wǔ hún.
海仙探蕊禽留影,楚客穿花蝶舞魂。
qiáo duàn gǎng, shuǐ héng mén.
桥断港,水横门。
cán xiá líng luò wǎn yān hūn.
残霞零落晚烟昏。
zhǐ yīn liú zhù sān gēng yuè, àn lǐ xiāng lái bié shì chūn.
只因留住三更月,暗里香来别是春。

“楚客穿花蝶舞魂”平仄韵脚


拼音:chǔ kè chuān huā dié wǔ hún
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元  

网友评论


* “楚客穿花蝶舞魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚客穿花蝶舞魂”出自葛郯的 《鹧鸪天(咏野梅)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。