“高卧烟霞”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   哑女

高卧烟霞”出自宋代哑女的《醉落魄(赠周锷应举)》, 诗句共4个字。

风波未息。
虚名浮利终无益。
不如早去备蓑笠。
高卧烟霞,千古企难及。
君今既已装行色。
定应雁塔题名籍。
他年若到南雄驿。
玉石休分,徒累卞和泣。

诗句汉字解释

诗词:《醉落魄(赠周锷应举)》
朝代:宋代
作者:哑女

风波未息。
虚名浮利终无益。
不如早去备蓑笠。
高卧烟霞,千古企难及。

君今既已装行色。
定应雁塔题名籍。
他年若到南雄驿。
玉石休分,徒累卞和泣。

中文译文:
风浪未平息。
虚名和财富最终无益。
不如早日离去,准备好蓑衣和斗笠。
高卧在烟霞之间,千古来企望都难及。

君如今已经装扮得像个行人。
应该去雁塔上题写名字。
将来如果到达南雄驿站。
玉石也不必分辨,只会让卞和流泪而已。

诗意和赏析:
这首诗词是哑女在宋代写给周锷应举的赠诗。诗中表达了一种超脱尘世、追求真我和内心自由的情怀。

首先,诗人提到"风波未息",暗指世事的纷扰和动荡还未平息。接着,她指出虚名和浮利对人来说最终是无益的,暗示着追求名利的欲望是虚幻的,无法带来真正的满足和快乐。

诗人进一步表达了对离世的渴望,她建议早日离去,并准备好蓑衣和斗笠,这是象征着隐逸和超脱尘世的装备。她希望能够高卧在烟霞之间,表明追求一种超然的境界,追求千古来都难以企及的境地。

在接下来的几句中,诗人对周锷应举表示赞赏和祝福。她称赞周锷应举已经装扮得像个行人,意味着他已经准备好踏上自己的旅途,追求自己的理想。并建议他去雁塔上题写名字,以表明自己的存在和意志。

最后,诗人提到如果将来周锷应举到达南雄驿站,不必分辨玉石的贵贱,只会让卞和泪流满面。这句话表达了对周锷应举的期望和祝福,希望他能够保持纯真和真实的品性,不被外物所迷惑。

总体而言,这首诗词表达了对名利的淡漠和超脱,追求内心自由和真我的追求,并寄托了对周锷应举的祝福和期望。诗人以简洁而深刻的语言,将自己的情感和思想表达得淋漓尽致。

全诗拼音读音对照参考


zuì luò tuò zèng zhōu è yìng jǔ
醉落魄(赠周锷应举)
fēng bō wèi xī.
风波未息。
xū míng fú lì zhōng wú yì.
虚名浮利终无益。
bù rú zǎo qù bèi suō lì.
不如早去备蓑笠。
gāo wò yān xiá, qiān gǔ qǐ nán jí.
高卧烟霞,千古企难及。
jūn jīn jì yǐ zhuāng xíng sè.
君今既已装行色。
dìng yīng yàn tǎ tí míng jí.
定应雁塔题名籍。
tā nián ruò dào nán xióng yì.
他年若到南雄驿。
yù shí xiū fēn, tú lèi biàn hé qì.
玉石休分,徒累卞和泣。

“高卧烟霞”平仄韵脚


拼音:gāo wò yān xiá
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻  

网友评论


* “高卧烟霞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高卧烟霞”出自哑女的 《醉落魄(赠周锷应举)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。