“花戟云幡拥上方”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   仲殊

花戟云幡拥上方”出自宋代仲殊的《定风波(独登多景楼)》, 诗句共7个字。

花戟云幡拥上方
画帘风细度春香。
银色界前多远景。
人静。
铁城西面又斜阳。
山色入江流不尽,古今一梦莫思量。
故里无家归去懒。
伤远。
年华满眼多凄凉。

诗句汉字解释

《定风波(独登多景楼)》是宋代仲殊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意以及赏析。

《定风波(独登多景楼)》

花戟云幡拥上方。
画帘风细度春香。
银色界前多远景。
人静。
铁城西面又斜阳。
山色入江流不尽,
古今一梦莫思量。
故里无家归去懒。
伤远。
年华满眼多凄凉。

译文:
花戟云幡拥挤在高处。
画帘轻风细细拂过,传递着春天的芬芳。
银色的世界在前方延伸无边。
人们安静无言,铁城西面的太阳又斜斜地下沉。
山色融入江水,流淌不尽,
古往今来,都是一场虚幻的梦,无需再去思考。
我的故乡没有了家,我懒得回去。
伤感遥远,岁月的流转中充满了凄凉。

诗意:
这首诗以多景楼为背景,通过描绘自然景色和人物情感,表达了诗人对人生变幻无常的感慨。诗中运用了景物的描写,如花戟云幡、画帘风细、银色界前、山色入江流等,使读者感受到了大自然的美丽和壮丽。同时,通过表达人们的安静和夕阳的倾斜,诗人展现了岁月流转的无情和人事的变迁。最后,诗人表达了对故乡失去归属感和对时光流逝的忧伤,揭示了生活中的孤独和凄凉。

赏析:
《定风波(独登多景楼)》以简洁的语言和形象的描写展示了仲殊独特的诗意和情感。通过多景楼的描写,诗人将读者带入一个壮丽的自然环境,通过景色的变化和人物的安静,表达了诗人内心对时间流逝和人生无常的感慨。诗中的银色界前、山色入江流等意象,使得读者感受到了诗人对自然美景的独特感悟。最后两句表达了诗人对故乡的思念和对光阴逝去的无奈,带给读者一种深沉而凄美的情感体验。

整首诗词以自然景色为背景,通过描绘景物和抒发情感,展示了仲殊细腻的观察力和对人生的思考。读者可以通过阅读和赏析这首诗词,感受到时间的流转和生活的变幻,以及对故乡和岁月的深情思念。

全诗拼音读音对照参考


dìng fēng bō dú dēng duō jǐng lóu
定风波(独登多景楼)
huā jǐ yún fān yōng shàng fāng.
花戟云幡拥上方。
huà lián fēng xì dù chūn xiāng.
画帘风细度春香。
yín sè jiè qián duō yuǎn jǐng.
银色界前多远景。
rén jìng.
人静。
tiě chéng xī miàn yòu xié yáng.
铁城西面又斜阳。
shān sè rù jiāng liú bù jìn, gǔ jīn yī mèng mò sī liang.
山色入江流不尽,古今一梦莫思量。
gù lǐ wú jiā guī qù lǎn.
故里无家归去懒。
shāng yuǎn.
伤远。
nián huá mǎn yǎn duō qī liáng.
年华满眼多凄凉。

“花戟云幡拥上方”平仄韵脚


拼音:huā jǐ yún fān yōng shàng fāng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


* “花戟云幡拥上方”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花戟云幡拥上方”出自仲殊的 《定风波(独登多景楼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

仲殊

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。