“夜放笙歌喧紫陌”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜放笙歌喧紫陌”出自宋代仲殊的《望江南》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè fàng shēng gē xuān zǐ mò,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

全诗阅读

成都好,蚕市趁遨游。
夜放笙歌喧紫陌,春邀灯火上红楼。
车马溢瀛洲。
人散后,茧馆喜绸缪。
柳叶已饶烟黛细,桑条何似玉纤柔。
立马看风流。


诗词类型: 望江南

《望江南》仲殊 翻译、赏析和诗意


《望江南》是宋代文人仲殊的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
成都好,蚕市趁遨游。
夜放笙歌喧紫陌,春邀灯火上红楼。
车马溢瀛洲。
人散后,茧馆喜绸缪。
柳叶已饶烟黛细,桑条何似玉纤柔。
立马看风流。

诗意:
《望江南》描绘了一个赞美成都的场景。诗人通过描写成都的景色和人文风情,表达了对这个地方的喜爱和向往之情。诗中融入了蚕桑产业的元素,以及夜晚的娱乐活动和热闹的场景,展现了繁华和欢乐的一面。诗人通过描绘柳叶和桑条的柔软,表达了对这里人文环境的赞美和羡慕。

赏析:
《望江南》通过生动的描写,展现了成都的繁荣景象和独特韵味。首句“成都好,蚕市趁遨游”表达了诗人对成都的喜爱之情,蚕桑产业是成都的一大特色,也是当时重要的经济活动之一。诗中的“夜放笙歌喧紫陌,春邀灯火上红楼”描绘了夜晚的热闹场景,人们在游玩中享受音乐、灯火和红楼的欢乐。接着,“车马溢瀛洲”一句形象地描绘了车马往来于繁华的街道上,犹如海洋一般繁忙。诗的后半部分描写了人们离开之后的茧馆活动,以及对柳叶和桑条柔软之美的赞美。最后一句“立马看风流”表达了诗人在这繁华欢乐的场景中感受到的风流人物和风情万种的意境。

整首诗以绚丽的词藻和生动的描写展示了成都的繁华景象,充满了喜悦和向往之情。诗中融入了丝绸文化和夜生活的元素,给人以欢乐和愉悦的感受,同时也表达了诗人对成都这座城市的深深眷恋和赞美。

《望江南》仲殊 拼音读音参考


wàng jiāng nán
望江南

chéng dū hǎo, cán shì chèn áo yóu.
成都好,蚕市趁遨游。
yè fàng shēng gē xuān zǐ mò, chūn yāo dēng huǒ shàng hóng lóu.
夜放笙歌喧紫陌,春邀灯火上红楼。
chē mǎ yì yíng zhōu.
车马溢瀛洲。
rén sàn hòu, jiǎn guǎn xǐ chóu móu.
人散后,茧馆喜绸缪。
liǔ yè yǐ ráo yān dài xì, sāng tiáo hé sì yù xiān róu.
柳叶已饶烟黛细,桑条何似玉纤柔。
lì mǎ kàn fēng liú.
立马看风流。

“夜放笙歌喧紫陌”平仄韵脚


拼音:yè fàng shēng gē xuān zǐ mò

平仄:仄仄平平平仄仄

韵脚:(仄韵) 入声十药  (仄韵) 入声十一陌  

网友评论


仲殊

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。