“为谁来去为谁留”的意思及全诗出处和翻译赏析

为谁来去为谁留”出自宋代葛郯的《水调歌头(舟回平望,久之过乌戍、值雨少憩,向晚复晴,再用韵赋二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi shuí lái qù wèi shuí liú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

帆腹饱天际,树发渺云头。
翠光千顷,为谁来去为谁留
疑是吴宫西子,淡扫修眉一抹,妆罢玉奁秋。
中流送行客,却立望层楼。
风色变,堤草乱,浪花愁。
跳珠翻墨,轰雷掣电几时收。
应是阳侯薄相,催我胸中锦绣,清唱和鸣鸥。
残霞似相贷,一缕媚汀洲。


诗词类型: 水调歌头

《水调歌头(舟回平望,久之过乌戍、值雨少憩,向晚复晴,再用韵赋二首)》葛郯 翻译、赏析和诗意


《水调歌头(舟回平望,久之过乌戍、值雨少憩,向晚复晴,再用韵赋二首)》是宋代葛郯创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

帆腹饱天际,树发渺云头。
翠光千顷,为谁来去为谁留。
疑是吴宫西子,淡扫修眉一抹,妆罢玉奁秋。
中流送行客,却立望层楼。
风色变,堤草乱,浪花愁。
跳珠翻墨,轰雷掣电几时收。
应是阳侯薄相,催我胸中锦绣,清唱和鸣鸥。
残霞似相贷,一缕媚汀洲。

诗词的中文译文如下:

船帆饱满,挂在天际,远处的树林隐隐可见。
碧绿的光芒在水面上闪烁,不知为了谁而来,为了谁而去。
似乎是来自吴宫的西子,她淡淡地梳理着修长的眉毛,妆扮完毕后,如秋天一般美丽。
在江中送行的旅客,却站在岸边的楼阁上眺望。
风的颜色变了,堤岸上的草丛乱糟糟的,波浪也带着忧愁。
珍珠般的水花翻滚,雷声如电闪何时停止。
应该是阳侯的儿子薄相在催促我胸中的锦绣,清唱着和鸣的海鸥。
残余的霞光像欠债一样,一缕媚人的色彩在汀洲上飘荡。

这首诗词以江水景色为背景,描绘了一幅动态的画面。作者运用细腻的描写手法,通过船行江上、风景变幻的场景,表达了时光流转、人事变迁的主题。诗中通过船帆、树林、水光等元素,展现出自然界的变化和生命的流动。同时,通过吴宫西子、阳侯薄相等人物形象的描写,抒发了对美的赞美和对时光流逝的感慨。

整首诗词以婉约的笔触勾勒出江水景色的美丽和变幻,形象生动,意境深远。通过对自然景色和人物形象的描绘,展示了作者对时光流逝和生命变迁的思考,同时也表达了对美好事物的向往和珍惜。整首诗词在意境与情感上相得益彰,给人以美的享受和思考的空间。

《水调歌头(舟回平望,久之过乌戍、值雨少憩,向晚复晴,再用韵赋二首)》葛郯 拼音读音参考


shuǐ diào gē tóu zhōu huí píng wàng, jiǔ zhī guò wū shù zhí yǔ shǎo qì, xiàng wǎn fù qíng, zài yòng yùn fù èr shǒu
水调歌头(舟回平望,久之过乌戍、值雨少憩,向晚复晴,再用韵赋二首)

fān fù bǎo tiān jì, shù fā miǎo yún tóu.
帆腹饱天际,树发渺云头。
cuì guāng qiān qǐng, wèi shuí lái qù wèi shuí liú.
翠光千顷,为谁来去为谁留。
yí shì wú gōng xī zǐ, dàn sǎo xiū méi yī mǒ, zhuāng bà yù lián qiū.
疑是吴宫西子,淡扫修眉一抹,妆罢玉奁秋。
zhōng liú sòng xíng kè, què lì wàng céng lóu.
中流送行客,却立望层楼。
fēng sè biàn, dī cǎo luàn, làng huā chóu.
风色变,堤草乱,浪花愁。
tiào zhū fān mò, hōng léi chè diàn jǐ shí shōu.
跳珠翻墨,轰雷掣电几时收。
yìng shì yáng hóu báo xiāng, cuī wǒ xiōng zhōng jǐn xiù, qīng chàng hè míng ōu.
应是阳侯薄相,催我胸中锦绣,清唱和鸣鸥。
cán xiá shì xiāng dài, yī lǚ mèi tīng zhōu.
残霞似相贷,一缕媚汀洲。

“为谁来去为谁留”平仄韵脚


拼音:wèi shuí lái qù wèi shuí liú

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论