“彩舫凌波分飞后”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   李泳

彩舫凌波分飞后”出自宋代李泳的《贺新郎》, 诗句共7个字。

门掩长安道。
卷重帘、垂杨散暑,嫩凉生早。
午梦惊回庭阴翠,蝶舞莺吟未了。
政露冷、芙蓉池沼。
金雁尘昏么弦断,理馀音、尚想腰支袅。
欢渐远,思还绕。
临皋望极沧江渺。
晚潮平、湘烟万顷,断虹残照。
彩舫凌波分飞后,别浦菱花自老。
问锦鲤、何时重到。
楼迥层城看不见,对潇潇、暮雨怜芳草。
幽恨阔、楚天杳。

诗句汉字解释

《贺新郎》
李泳

门掩长安道。
卷重帘、垂杨散暑,嫩凉生早。
午梦惊回庭阴翠,蝶舞莺吟未了。
政露冷、芙蓉池沼。
金雁尘昏么弦断,理馀音、尚想腰支袅。
欢渐远,思还绕。
临皋望极沧江渺。
晚潮平、湘烟万顷,断虹残照。
彩舫凌波分飞后,别浦菱花自老。
问锦鲤、何时重到。
楼迥层城看不见,对潇潇、暮雨怜芳草。
幽恨阔、楚天杳。

中文译文:
门掩在长安的大道上。
卷起重重帘幕,垂下垂柳,夏日里清凉迅速蔓延。
午后的梦惊醒,回到院子里阴翠的庭院,蝴蝶仍在飞舞,黄鹂仍在歌唱。
露水冷冷地洒在菡萏花池上。
金雁飞过带起尘土,弦声渐渐断落,依然回荡在耳旁,引起人们思绪万千。
开心的场景渐行渐远,思念却仍然在心头萦绕。
临皋之上,极目望去,沧江渺茫。
夜晚的潮水平静,湘烟匀布千顷,断虹在残照中映衬。
彩船在波上飞舞,离开后,别浦的菱花自然凋谢。
问富丽的锦鲤,何时能重新回来。
楼阁层层叠叠,看不到城市的尽头,对着阵阵晚雨,怜惜着那些娇艳的芳草。
在这幽深的思念中,楚天已不可见。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅唯美而充满诗意的画面,表达了作者对离别和思念的情感。诗中以景物描写为主,以意境营造为辅,诗情雅逸,意境深远。

诗的开篇就以长安为背景,将宏大的空间和时代感都展现出来,拉开了整首诗的序幕。接着诗人描写了清凉的夏季景象,通过“卷重帘、垂杨散暑”表现了酷暑之后的清凉感受,给读者一种舒心的体验。

诗的中段以宴会和音乐为线索,表达了诗人的快乐和愉悦。蝶舞莺吟,金雁尘昏,理馀音绕耳,这些描写充满了生活气息,打破了诗中宁静的氛围。作者在繁华的场景中感叹时光的流逝,欢乐的回忆正在远去,而无尽的思念依然存在。

诗的结尾部分则以自然景色为背景,凭借湘水之间的美景描绘出一种逝去和消逝的感觉。彩舫离去,别浦的菱花凋谢,寓意着物是人非,世事变迁,回不去的过往,这与诗中的思念主题相呼应。

整首诗营造了一种凄迷的情调,诗人通过描绘离别、思念和时光流逝的情感,呈现了人生苦乐无常的真实感受。诗中通篇幽怨而忧伤,诗人将内心的情感融入到自然景象中,展示了宋代诗人独特的写作魅力。

全诗拼音读音对照参考


hè xīn láng
贺新郎
mén yǎn cháng ān dào.
门掩长安道。
juǎn zhòng lián chuí yáng sàn shǔ, nèn liáng shēng zǎo.
卷重帘、垂杨散暑,嫩凉生早。
wǔ mèng jīng huí tíng yīn cuì, dié wǔ yīng yín wèi liǎo.
午梦惊回庭阴翠,蝶舞莺吟未了。
zhèng lù lěng fú róng chí zhǎo.
政露冷、芙蓉池沼。
jīn yàn chén hūn me xián duàn, lǐ yú yīn shàng xiǎng yāo zhī niǎo.
金雁尘昏么弦断,理馀音、尚想腰支袅。
huān jiàn yuǎn, sī hái rào.
欢渐远,思还绕。
lín gāo wàng jí cāng jiāng miǎo.
临皋望极沧江渺。
wǎn cháo píng xiāng yān wàn qǐng, duàn hóng cán zhào.
晚潮平、湘烟万顷,断虹残照。
cǎi fǎng líng bō fēn fēi hòu, bié pǔ líng huā zì lǎo.
彩舫凌波分飞后,别浦菱花自老。
wèn jǐn lǐ hé shí zhòng dào.
问锦鲤、何时重到。
lóu jiǒng céng chéng kàn bú jiàn, duì xiāo xiāo mù yǔ lián fāng cǎo.
楼迥层城看不见,对潇潇、暮雨怜芳草。
yōu hèn kuò chǔ tiān yǎo.
幽恨阔、楚天杳。

“彩舫凌波分飞后”平仄韵脚


拼音:cǎi fǎng líng bō fēn fēi hòu
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论


* “彩舫凌波分飞后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“彩舫凌波分飞后”出自李泳的 《贺新郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。