诗词的中文译文为《谒金门(题沅州幽兰铺壁)》:
秋天将暮。我走进了深山的蜿蜒小路。西风吹来雾雨的拍脸。在驿亭上欣然停留。可惜国香的风姿。空谷寂寥,无人问津。已经传作竹枝的楚国女子。作为客人,忧愁无法摆脱。
诗词表达了一个秋天将尽的景象,诗人深入山林,感受到西风扑面而来的阴雨天气。在一处驿亭暂时停下,欣赏着周围的景色。然而,他遗憾地发现国香的风度已经消逝,空谷寂寥,无人关注。诗人隐喻自己成了历史中竹枝传楚女的客人,内心充满了无法消解的忧愁。
这首诗词通过描绘景物,传达了诗人内心的孤独和忧愁。它表达了对逝去时光的怀念和对过去伟大时代的思考。通过对国香风度的描绘,诗人抒发了对华夏文明传统价值的思考和对时代变迁的忧虑。整首诗抒发了对逝去时光的无奈和对未来的担忧,流露出一种对生活的深思和追寻精神寄托的追求。
全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén tí yuán zhōu yōu lán pù bì
谒金门(题沅州幽兰铺壁)
qiū yù mù.
秋欲暮。
lù rù luàn shān shēn chù.
路入乱山深处。
pū miàn xī fēng chuī wù yǔ.
扑面西风吹雾雨。
yì tíng xīn zàn zhù.
驿亭欣暂驻。
kě xī guó xiāng fēng dù.
可惜国香风度。
kōng gǔ jì liáo shuí gù.
空谷寂寥谁顾。
yǐ zuò zhú zhī chuán chǔ nǚ.
已作竹枝传楚女。
kè chóu tuī bù qù.
客愁推不去。
“可惜国香风度”平仄韵脚
拼音:kě xī guó xiāng fēng dù
平仄:仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声十药
网友评论
* “可惜国香风度”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可惜国香风度”出自徐必的 《谒金门(题沅州幽兰铺壁)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。