玉楼春
纱窗春睡朦胧着。
相见尚怀相别恶。
梦随城上角声残,
泪逐楼前花片落。
东风不解吹愁却,
明月几番乖后约。
当时惟恐不多情,
今日情多无处着。
中文译文:
玉楼的春天
纱窗外,春天沉醉在梦中。
相聚时,心中仍怀着别离的不安。
梦境随着城角的声音逐渐消散,
泪水随着风吹落在楼前的花瓣上。
东风吹不开内心的忧愁,
明月几次欲约却屡次被拒绝。
那个时候,只是担心感情不足够,
如今却多情无处投放。
诗意和赏析:
这首诗词以玉楼为背景,描绘了春天的景象和人们心中的情感。纱窗外的春天朦胧而美丽,但与此同时,人们的心中却充满着相聚时的不安和别离时的痛苦。诗人通过描写梦境随着城角的声音消散,泪水随着风落在花瓣上,表达了离别的伤感和凄凉。
诗中描绘的东风和明月则象征着岁月的变迁和情感的起伏。东风吹不散内心的忧愁,明月则多次试图约束情感,却一次次被拒绝。诗人通过这些描写,表达了对那个时刻的多情担忧,而如今情感却无处安放的悲哀。
整首诗词以简洁明快的语言,凝练地表达了离别的伤痛和情感的困惑。通过对自然和心情的描绘,诗人展现了人与自然之间的关系和内心纷繁复杂的情感。
yù lóu chūn
玉楼春
shā chuāng chūn shuì méng lóng zhe.
纱窗春睡朦胧着。
xiāng jiàn shàng huái xiāng bié è.
相见尚怀相别恶。
mèng suí chéng shàng jiǎo shēng cán, lèi zhú lóu qián huā piàn luò.
梦随城上角声残,泪逐楼前花片落。
dōng fēng bù jiě chuī chóu què.
东风不解吹愁却。
míng yuè jǐ fān guāi hòu yuē.
明月几番乖后约。
dāng shí wéi kǒng bù duō qíng, jīn rì qíng duō wú chǔ zhe.
当时惟恐不多情,今日情多无处着。
拼音:míng yuè jǐ fān guāi hòu yuē
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药